Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’ont affirmé certains orateurs " (Frans → Engels) :

Les autorités autrichiennes ont accueilli le séminaire et ont proposé certains orateurs spécialisés.

The Austrian authorities hosted the seminar and provided some expert speakers.


Elles ont affirmé que la mise en œuvre de certaines mesures s'était révélée trop complexe et que certaines dispositions étaient incompatibles avec les modifications apportées en 1999 au règlement n° 1164/94.

Indeed, they claimed that certain measures had proved too complex to implement and some provisions proved to be inconsistent with the Regulation n°1164/94 as revised in 1999.


De nombreuses organisations régionales ont vu le jour dans les pays ACP et certaines sont devenues des acteurs clés des relations internationales. L'Union africaine, le Forum des îles du Pacifique et le Cariforum, notamment, se sont affirmés dans leur rôle respectif, tout comme certaines organisations infrarégionales africaines, dont la CEDEAO et la CDAA.

Across the ACP countries, numerous regional organisations have emerged and some have become key actors in international relations, with the African Union, the Pacific Islands Forum and Cariforum especially strengthening their respective role, as well as sub-regional organisations in Africa including amongst others ECOWAS and SADC.


Contrairement à ce qu’ont affirmé certains orateurs aujourd’hui au sein de cette Assemblée, il ne s’agit pas de dicter les actions et les pensées des citoyens mais de leur donner le choix.

Unlike the assertions from some speakers in this House today, this is not telling people what to do or how to think; it is giving our citizens a choice.


Certains orateurs, plusieurs orateurs, quasiment tous les orateurs demandent ce que la Commission fait.

Some of them – indeed virtually all of them – are calling for measures that the Commission is already taking.


Comme l’ont affirmé certains des orateurs précédents à propos du mandat d’arrêt européen, certaines conditions préalables devraient y être associées.

As some people here have mentioned in relation to the European arrest warrant, there should be pre-conditions attached to that.


Il me semble hâtif d'affirmer que notre capacité de décision sera moins grande après Nice, comme l'ont dit certains orateurs.

I believe that it is over-hasty to say that the decision-making process is worse following the Treaty of Nice, as some speakers have done.


Certes, comme certains orateurs l'ont dit, nous devons faire un effort d'information sur la Charte, effort qui peut commencer au sein de ce Parlement.

It is true, as one of the speakers said, that we have to make an effort to inform people about the Charter, an effort that can begin in this Parliament.


Lors de la réunion du comité, les délégations ont exprimé des points de vue divergents, certains plaidant en faveur de l'adoption de règles à cet effet, certains soutenant que la question devait être réglée par le droit national et d'autres affirmant que la question méritait une réflexion plus poussée.

At the committee meeting, delegations expressed different opinions, some arguing in favour of the introduction of such rules, some stating that this should be left to national law, and others stating that this question deserved some more reflection.


Un certain nombre d'orateurs ont abordé la question de savoir comment élever le débat sur les évaluations afin d'aboutir à de réels changements.

A number of speakers at the conference addressed the issue of how to enhance the debate on evaluations such that they lead to real changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ont affirmé certains orateurs ->

Date index: 2023-08-22
w