Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affirmer davantage encore » (Français → Anglais) :

(a) tirer les enseignements du processus de consultation visant à permettre l'adoption de la résolution sur la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Assemblée générale des Nations unies, lequel a renforcé le rôle d'observateur de l'Union en son sein; en faire un modèle pour la réalisation des futures ambitions stratégiques en matière d'action extérieure de l'Union et affirmer davantage encore le profil de l'Union au niveau mondial;

(a) to learn the lessons from the consultation process leading to the successful adoption of the resolution on the EU’s participation in the work of the UNGA, which has enhanced the EU’s observer status at the UNGA; to use it as a model for the realisation of future strategic ambitions in European external action and to further enhance the EU’s profile globally;


Membre du CESE, Jane Morrice a remercié le président de la Commission de s'être engagé à travailler en coopération plus étroite avec son institution mais l'a exhorté à agir davantage encore en ce sens: "Je pense, a-t-elle affirmé, que vous pouvez tirer un meilleur parti encore de l'expertise du Comité: s'il vous plaît, utilisez-nous mieux!"

EESC Member, Jane Morrice, thanked the Commission President for his commitment to work closer with the Committee but urged him to do more "I believe that you can take more advantage of the Committee's expertise, she said, Please, use us better".


Pour brouiller encore davantage les pistes, un chercheur affirme que, selon les registres du Québec, un homme aurait touché une pension en l865 pour avoir servi comme page!

To further muddle the story, one researcher has claimed that Québec records show an individual receiving a pension for past service as a Page — in 1765!


1. salue les recommandations par pays de la Commission, adoptées par le Conseil; signale qu'elles peuvent être encore améliorées; se félicite de la plus grande précision de ces recommandations, qui sont plus détaillées que les éditions précédentes et donnent davantage d'indications concernant l'assiduité des États membres dans la mise en œuvre des obligations dont ils avaient convenu; accueille favorablement la déclaration de la Commission, qui affirme que «pour ...[+++]

1. Welcomes the Commission’s country-specific recommendations, adopted by the Council; points out that there is room for improvement; welcomes the fact that these recommendations are more detailed than their previous editions and give more insight into the Member States’ assiduity in carrying out the obligations they agreed to in the past; welcomes the Commission’s statement that, ‘to be successful, policies need not only to be well designed but to have political and social support’, and that Europe and the Member States need, beyond fiscal consolidation, structural reforms leading to real, sustainable and socially balanced growth, sustainable employment ...[+++]


Dans la résolution 2087 qu'il a adoptée à l'unanimité le mois dernier, le Conseil de sécurité des Nations unies a affirmé une nouvelle fois que la communauté internationale était résolue à prendre des mesures importantes en cas de nouvel essai nucléaire, ce qui isolerait encore davantage la RPDC.

UNSC Resolution 2087 adopted unanimously last month further clarifies the international community’s determination to take significant action in the event of a nuclear test, which would lead the DPRK towards further isolation.


Le dialogue entre la Commission et le Parlement m’a permis d’affirmer en toute confiance que la directive que nous avons désormais et qui fait office de symbole d’une Europe sociale, protège davantage encore la santé et la sécurité des travailleurs, tout en veillant à ce que ceux-ci ne soient pas menacés par l’aménagement flexible du temps de travail réclamé par nos chefs d’entreprises.

The dialogue between the Commission and Parliament has made it possible for me to state with confidence that the directive which we now have, and which serves as a symbol of a social Europe, does even more to protect the health and safety of workers, whilst ensuring that the latter are not jeopardised by the flexible organisation of working time called for by our entrepreneurs.


Le gouvernement affirme qu'il doit le faire adopter, mais la motion qu'il a présentée aujourd'hui et dont nous sommes saisis, réduit encore davantage ses chances de présenter le projet de loi C-43 ou des amendements.

It says it has to get it through, yet its own motion today, which we are debating at the moment, further delays the chance of the government bringing forward Bill C-43 or amendments to that bill.


Il commence par affirmer qu’un des principaux objectifs de l’Union européenne doit consister à maintenir l’universalité et l’indivisibilité des droits de l’homme, y compris des droits civils, politiques, économiques et culturels, tout en reconnaissant la responsabilité fondamentale des Nations unies dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, en considérant que l’Union européenne doit travailler activement afin de renforcer davantage encore sa coopération avec les Nations unies et d’autres organ ...[+++]

It opens with the statement that one of the main aims of the European Union must be to uphold the universality and indivisibility of human rights, including civil, political, economic and cultural rights, and, at the same time, acknowledges the responsibility of the United Nations for the maintenance of international peace and security. The report also expresses the view that the European Union must work actively to further strengthen its cooperation with the United Nations and other international organisations in conflict prevention, crisis management, humanitarian assistance, post-conflict rehabilitation and long-term development.


Nous devons émettre à travers ce rapport un message sans équivoque afin d’affirmer de façon limpide qu’une quelconque exploitation de l’espace peut exclusivement être entreprise à des fins pacifiques et dans le respect du droit international. En conséquence, je me félicite tout spécialement de l’attention que M. Alyssandrakis a accordée à ces aspects dans son rapport et je salue les amendements qu’il a déposés afin de les consolider davantage encore.

We need to send a very clear message with this report, to make it absolutely clear that any use of space should be solely undertaken for peaceful purposes and in accordance with international law. I therefore welcome in particular the emphasis which Mr Alyssandrakis has given to this in his report and appreciate the amendments he has tabled to strengthen these aspects still further.


Conformément au programme de l'UE pour la prévention des conflits violents, adopté en 2001, et dans l'esprit de la Plate-forme de l'OSCE pour la sécurité fondée sur la coopération, le Conseil affirme sa volonté de continuer à renforcer ses relations avec l'OSCE dans la perspective d'étoffer encore davantage la coopération actuelle entre l'UE et l'OSCE.

In accordance with the EU programme for prevention of violent conflicts (2001), and in the spirit of the OSCE “Platform for co-operative security”, the Council affirms its determination to continue enhancing its relationship with the OSCE with a view to further developing the existing co-operation between the EU and the OSCE.


w