Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affirme que je devrais avoir honte " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je tiens à regarder le député bien en face et à lui dire combien je suis fier de nos réalisations passées et futures. Il affirme que je devrais avoir honte, mais ce n'est absolument pas le cas.

Mr. Speaker, let me look at the member directly and tell him that I am absolutely proud of what we have done and what we are going to achieve.


Le secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale a répondu à ma question et, à un moment donné, il a dit que les allégations étaient tout à fait ridicules et que je devrais avoir honte de moi-même.

The Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence responded to my question, and at one point he said that the allegations were completely ridiculous and that I should be ashamed of myself.


À la fin de la période des questions, hier, madame le leader a dit que je devrais avoir honte de ma question.

At the end of Question Period yesterday, the honourable leader characterized my question as a disgrace.


– (HU) En tant que citoyenne hongroise et avocate au criminel, je devrais avoir honte parce qu’aujourd’hui, ici au sein du Parlement de l’UE, deux de mes collègues, représentant en temps normal deux visions politiques différentes, ont mentionné la Hongrie comme exemple flagrant du manque de garanties procédurales dans les procès pénaux.

– (HU) As a Hungarian and a criminal lawyer, I should be ashamed because today, here in the EU Parliament, on the subject of the lack of procedural guarantees in criminal proceedings, two of my fellow Members, who otherwise represent two different political views, have mentioned Hungary as a flagrant example.


Et Business Europe devrait avoir honte d’affirmer, sans sa soumission à la consultation de la Commission en date du 12 octobre 2007, je cite: «Business Europe pense qu’il n’existe pas de preuves de discrimination fondée sur aucun des motifs couverts par l’article 13».

And Business Europe should be ashamed of saying in its submission to the Commission consultation dated 12 October 2007, I quote: ‘Business Europe believes there is no evidence of discrimination on any of the grounds covered by Article 13’.


Dans ce contexte, nous ne devons aucunement avoir honte d’affirmer que l’Union européenne souhaite effectivement se doter de capacités et de structures militaires décisionnelles.

In view of these factors, we should not be ashamed to say that the European Union does indeed wish to acquire military decision-making structures and capabilities.


Le premier ministre a fait ces promesses au nom des Canadiens et, contrairement au député de Kootenay-Est qui estime que je devrais avoir honte de voter en faveur de ce processus, je me réjouis de pouvoir appuyer la réalisation de cette promesse.

The Prime Minister made a promise on behalf of Canadians and I am proud to be able to vote on it today, contrary to the statements of the member for Kootenay East who said that I should be ashamed to vote for this process.


M. Alex Shepherd: Monsieur le Président, je crois que le fond de cette question était que je devrais avoir honte de prendre la parole ici pour tenter d'empêcher que l'argent du contribuable soit mal dépensé.

Mr. Alex Shepherd: Mr. Speaker, I think the essence of that question was that I should be ashamed because I am standing here trying to prevent taxpayers' money from being misspent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affirme que je devrais avoir honte ->

Date index: 2024-02-27
w