Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affiche aujourd’hui concernant " (Frans → Engels) :

Des actes terribles ont été commis sous le gouvernement de facto et, malheureusement, de tels incidents se poursuivent encore aujourd'hui dans un pays qui est non seulement l'un des plus pauvres dans la région, mais aussi l'un des plus précaires sur le plan social et l'un des plus divisés, un pays qui affiche un bilan lamentable en matière d'impunité, non seulement en ce qui concerne des crimes politiques mais aussi des crimes viol ...[+++]

Terrible things have occurred, not only during the period of the de facto government, but which unfortunately continue to occur in a country that is not only the poorest in the region but is one of the most socially precarious and most divided, with a terrible record of impunity, not only with regard to political crimes but for general crimes of violence.


Le Parlement a déjà affiché une plus grande ambition que les États membres concernant la réduction des émissions de carbone, et la résolution d’aujourd’hui doit être accueillie avec des appels à un vrai financement, des appels à des objectifs solides dans la partie supérieure d’une fourchette comprise entre 25 et 40 %, conformément à la science, et avec l’insistance sur un accord juridiquement contraignant.

The Parliament has already shown more ambition than the Member States in relation to a reduction in carbon emissions, and today’s resolution is to be welcomed with calls for real financing, calls for strong targets in the high end from 25-40% in line with the science, and the insistence on a legally binding agreement.


Je comprends parfaitement l’optimisme forcé qu’il affiche aujourd’hui concernant le nouveau projet de Constitution, mais je partage l’avis du dernier intervenant: l’Union devrait décider de cette question de manière démocratique, en organisant un référendum dans chaque pays de l’Union pour que les citoyens expriment leur opinion en la matière.

I well understand his forced optimism today regarding the new constitutional proposal but agree with the last speaker that the Union should decide on this democratically, with every part of that Union holding a referendum to decide on the issue so that the people can voice their opinion.


Je pense qu’aujourd’hui, le Parlement européen affiche clairement ses ambitions concernant la mise en place d’un espace de justice pénale dans l’Union européenne, avec le double objectif de traduire en justice les auteurs d’infractions pénales et de faire respecter les droits des accusés et des victimes.

I think the European Parliament is putting down a firm marker regarding its ambitions for a European criminal justice area in the future, with the twin ambition of bringing criminals to justice and upholding the rights of defendants and victims.


S’agissant du contrôle des compagnies aériennes affichant des résultats douteux en matière de sécurité, la Commission peut assurer à l'honorable députée qu'elle applique scrupuleusement les dispositions des règlements communautaires concernant l’imposition d'interdictions aux transporteurs aériens En Europe aujourd’hui, 54 % de toutes les inspections au sol d’aéronefs concernent des opérateurs européens.

With regard to the control of airlines with a dubious safety record, the Commission can reassure the honourable Member that it is applying scrupulously the provisions of the Community rules regarding the imposition of operating bans on air carriers not complying with safety requirements. Today in Europe 54% of all aircraft ramp inspections concern European operators.


L’exemple récent d’un bombardier Vulcan restauré affichant une DDM de 79 379 kg a montré que le marché de l’assurance était en mesure de proposer aux exploitants d’aéronefs anciens des solutions flexibles conformes aux exigences du règlement[17]. Étant donné le bilan concernant les solutions fondées sur le marché, la Commission estime que rien ne justifie aujourd’hui la nécessité de réviser le règlement.

A recent example of a restored Vulcan bomber with an MTOM of 79,379 kg showed that the insurance market is able to provide flexible solutions to heritage aircraft operators in line with the requirements of the Regulation.[17] Given the track record of market-based solutions, the Commission believes that there is currently no evidence that a revision of the Regulation would be needed.


La Commission a fait réaliser des affiches concernant les droits des passagers; ces affiches sont aujourd'hui visibles dans les aéroports.

The Commission has produced posters about the rights of air passengers, and these are now displayed in airports.


Si le ministre des Travaux publics n'est pas trop occupé à s'en mettre plein les poches ou à imaginer la statue qu'il va faire ériger à son image le long de la route qui portera son nom, il pourrait aller se promener sur la pittoresque route 104 et lire le message qui a été affiché aujourd'hui sur un panneau publicitaire à la demande du Parti réformiste et des citoyens concernés de Wentworth Valley.

If the minister of public works is not too busy pork barrelling or designing a statue of himself for his memorial parkway he might want to take a Sunday drive down the scenic 104 highway, where he will find a message on a billboard unveiled today by the Reform Party and concerned citizens of Wentworth Valley.


Mme Monique Guay (Laurentides, BQ): Monsieur le Président, le ministre du Patrimoine a tenté hier, de façon fort maladroite, de camoufler la propagande préréférendaire à laquelle se livre le gouvernement fédéral en placardant littéralement le Québec d'affiches publicitaires payées plus de un million de dollars concernant le 30e anniversaire du drapeau canadien (1405) Dans le Toronto Star d'aujourd'hui, on confirme actuellement qu'i ...[+++]

Mrs. Monique Guay (Laurentides, BQ): Mr. Speaker, yesterday the minister of heritage made a very clumsy attempt at camouflaging the federal government's prereferendum propaganda by literally plastering Quebec with posters on the 30th anniversary of the Canadian flag, at a cost of over $1 million (1405) Today's Toronto Star confirms that more than half of these propaganda posters are for Quebec, despite the minister's statement that only 30 per cent of them would be put up in that province.


les clauses et conditions déloyales (par exemple, aucune garantie de livraison des billets dans les délais ou absence d’indication concernant le (non‑)remboursement en cas d’annulation de la manifestation): 92 % des sites contrôlés affichent aujourd’hui des clauses et conditions loyales, contre 57 % en 2010;

Unfair terms and conditions (e.g. ticket delivery was not guaranteed on time, or the site failed to explain whether the buyer would get a refund or not, if the event was cancelled: 92% of the websites checked now display fair terms and conditions, compared to 57% in 2010.


w