Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affection que je ressens toujours aujourd » (Français → Anglais) :

Je tiens tout d'abord à vous dire à tous que je ressens toujours une énorme honte lorsque j'écoute ces histoires, et elles sont innombrables.

I'd just like to say to all of you gentlemen here that I always feel enormous shame when I listen to these stories, and they are endless.


Je ressens toujours les frissons de cet appel téléphonique.

I still feel the chill of that telephone call.


J'ai développé un vif intérêt et une profonde affection pour le Québec, affection que je ressens toujours aujourd'hui.

I developed a deep interest in and affection for Quebec that has lasted ever since.


Je suppose que je ressens toujours une certaine frustration à la pensée de cet événement passé.

I suppose I still feel a bit of frustration about that previous event.


9. salue le rôle constructif qu'a toujours joué la DAS dans la vérification de la légalité et de la régularité des opérations, car elle donne des indications précieuses sur la qualité des pratiques financières et de la gestion des dépenses à tous les niveaux de l'Union et sur la conformité de l'affectation des fonds européens avec les décisions du Parlement, dans ses fonctions de législateur et d'autorité budgétaire; souligne néanmoins qu'aujourd'hui et à ...[+++]

9. Acknowledges the historic, constructive role of the DAS exercise in focusing on legality and regularity as useful indices of good financial practices and management performance at all levels of Union spending and in showing the way that EU funds have been used in accordance with the decisions of Parliament, acting as legislator and budget authority; underlines, however, that at this point, and in the future, the Court should devote more resources to the examination of whether economy, effectiveness and efficiency have been achieved in the use of the public funds entrusted to the Commission; the ...[+++]


Il me tarde d'avoir l'occasion, à une date ultérieure, de faire des remarques sur l'affection que je ressens pour mes collègues d'hier et d'aujourd'hui et pour cet endroit.

I look forward to commenting on my great affection for colleagues past and present and on this place at a later date.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai toujours nourri une grande affection à l’égard de M Rühle, mais c’est aujourd’hui la première fois en six ans qu’elle exprime mes propres pensées sur un sujet.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I have always been very fond of Mrs Rühle, but this is the first time in six years that she has expressed my own thoughts on a subject.


– (SK) Je suis très déçue de constater que, bien que les problèmes sociaux croissants dans les États membres de l’UE affectent chaque citoyen sans distinction de nationalité, des questions relatives au duel entre députés slovaques et hongrois sont toujours soulevées en séance plénière dans cette institution, comme c’est le cas aujourd’hui à min ...[+++]

– (SK) I am very disappointed that, despite the mounting social problems in EU Member States affecting every single citizen regardless of nationality, questions relating to the duel between Slovak and Hungarian Members are always being raised in plenary sessions in this institution, as is the case today at 10 minutes to midnight.


Les enfants concernés sont nés, bien entendu, longtemps après la catastrophe – ils ont aujourd’hui à peu près le même âge que moi lorsque la catastrophe a éclaté, il y a 22 ans – mais ils en ressentent toujours les effets quotidiennement, comme il ressort des statistiques concernant les symptômes liés aux troubles de la glande thyroïde, le cancer et les affections similaires.

The children involved are, of course, children who were born long after that disaster struck – they are now about the same age as I was when that disaster struck 22 years ago – but they are still experiencing the effects on a daily basis, as is evident from the statistics for thyroid gland complaints, cancer, and suchlike.


Je dois reconnaître que le sujet de la normalisation européenne m’a particulièrement interpellée lorsque j’étais rapporteur du Parlement européen pour le financement de la normalisation européenne, et c’est toujours ce que je ressens aujourd’hui, ici, au Parlement européen.

I must admit that the subject of European standardisation became close to my heart when I was the European Parliament’s rapporteur for the financing of European standardisation, and I still feel the same way about it now here in the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affection que je ressens toujours aujourd ->

Date index: 2024-06-23
w