Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaires étrangères nous pourrions lui envoyer " (Frans → Engels) :

Il se penche sur tous les programmes — le programme de l'ACDI, les mesures de la GRC, le programme de services consulaires et nos mesures en matière de justice, de gouvernance et d'affaires étrangères — et il lui revient de nous dire, à moi et aux gens d'Ottawa, si cela paraît logique, si nous sommes concentrés sur la tâche et si nous parvenons à l'équilibre recherché.

He looks at all the programs — the CIDA program, what the RCMP are doing, the consular program and what we are doing in terms of justice, governance and foreign affairs — and answers to me and Ottawa in terms of whether this makes sense, whether we are focused and are getting the balance right.


Nous cherchons à faire intervenir de manière constructive le président Eltsine, le premier ministre Primakov, le ministre des Affaires étrangères Ivanov et l'envoyé spécial Chernomyrdin.

We are engaging constructively President Yeltsin, Prime Minister Primakov, Foreign Minister Ivanov, and special envoy Chernomyrdin.


Je contacte Gar Pardy aux Affaires étrangères, car sans lui je suis sûre que la plupart d'entre nous ne pourraient rien faire.

I'll contact Gar Pardy over at External Affairs, without whom I'm sure most of us would have failed.


M. Frank-Walter Steinmeier, le ministre allemand des affaires étrangères, a déclaré: «Aucun pays ne peut à lui tout seul s'attaquer aux causes qui poussent les migrants à quitter leur pays. Nous devons donc améliorer la gestion de la migration au niveau européen et au niveau mondial.

German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier, stated: “As the root causes of flight cannot be coped with by any country alone, we have to approach a better management of migration on a European and global level.


Elle est malade, et peut-être que, collectivement, au nom du Comité des affaires étrangères, nous pourrions lui envoyer une carte pour lui souhaiter un très prompt rétablissement et lui dire que nous espérons qu'elle pourra reprendre le plus tôt possible ses fonctions de vice-présidente.

She's ill, and maybe collectively from the foreign affairs committee we could send a note to Madame Lalonde wishing her a very speedy recovery and saying that we wish to see her back here as soon as possible taking up her vice-chair position. We can all drop her a card or give her a call, or both.


En septembre, les porte-parole du NPD en matière de finances et d'affaires étrangères ont envoyé une lettre au ministre des Affaires étrangères afin de lui faire part de nos préoccupations dans ce dossier.

In September the NDP finance critic and the foreign affairs critic sent a letter to the Minister of Foreign Affairs to underline our concerns on that issue.


Mais je ne pouvais pas laisser passer l’occasion de dire – surtout à vous, Monsieur le Ministre – que votre déclaration d’aujourd’hui, au nom de la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, illustre parfaitement, peut-être bien mieux que nous ne pourrions jamais le faire, l’absurdité de ce poste et des millions d’euros que nous lui avons consacrés.

However, I could not let this moment pass without saying – particularly to you, Minister – that your statement today on behalf of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy demonstrates most ably, and perhaps better than any of us could ever do, the nonsense of this office and the millions of euro we have spent on it.


- (NL) Monsieur le Président, merci pour le temps record que vous m’avez accordé. Je serai donc bref et dirai d’abord que mon groupe soutient le rapport de M. Brok ainsi que les compromis auxquels nous sommes parvenus en commission des affaires étrangères: je voudrais lui exprimer ma gratitude pour le travail qu’il a réalisé puisqu’il est, je pense, important que deux groupes majeurs adoptent plus ou moins la même position sur un sujet aussi important que notre relation av ...[+++]

– (NL) Mr President, thank you for the record amount of time you have allocated to me, as a result of which I shall be to the point and say first of all that my group supports Mr Brok’s report as well as the compromises we have struck in the Committee on Foreign Affairs; I would like to express my appreciation for the work he has done since it is, I think, important that the two major groups more or less take the same line on such an important topic as our relationship with the United States.


Monsieur le Président, je pense que nous devons adopter une attitude résolue et exprimer notre soutien à la population tchétchène. Pour cette raison, je trouve important que la Présidente du Parlement européen rencontre le ministre tchétchène des Affaires étrangères afin de lui expliquer notre position.

Mr President, I think we as a Parliament should take a clear stance and express our support for the Chechen population and, for this reason, it is important to my mind that the President of the European Parliament meet the Chechen Foreign Minister in order to explain our stance.


- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par ...[+++]

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and many other Members as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires étrangères nous pourrions lui envoyer ->

Date index: 2021-09-25
w