Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affaires étrangères devrait intervenir immédiatement » (Français → Anglais) :

De son côté, le ministre des Affaires étrangères devrait intervenir immédiatement auprès du gouvernement russe et du président Poutine afin d'aller au fond des choses.

The Minister of Foreign Affairs should also make immediate interventions with President Putin and the Russian government to get to the bottom of it.


38. est d'avis que le ministre turc des affaires étrangères devrait être invité à assister aux réunions du Conseil "Affaires étrangères" dès que cela s’avère pertinent; estime qu'un cadre pour un dialogue structuré, une coopération et une coordination dans le domaine de la politique étrangère, de sécurité et de défense est nécessaire;

38. Is of the opinion that the Turkish Foreign Minister should be invited to attend Foreign Affairs Council meetings whenever relevant; is of the opinion that a framework for structured dialogue, cooperation and coordination on foreign, security and defence policy issues is needed;


37. est d'avis que le ministre turc des affaires étrangères devrait être invité à assister, le cas échéant, aux réunions du Conseil "Affaires étrangères"; estime que l'ouverture du chapitre 31 sur la politique étrangère, la sécurité et la défense pourrait constituer un cadre indispensable à un dialogue structuré, une coopération et une coordination dans le domaine de la politique étrangère;

37. Is of the opinion that the Turkish Foreign Minister should be invited to attend Foreign Affairs Council meetings whenever relevant; is of the opinion that the opening of chapter 31 on foreign, security and defence policy could provide a much needed framework for structured dialogue, cooperation and coordination on foreign policy issues;


Il dit ensuite que le gouvernement du Canada — avec ceux d'autres pays — devrait intervenir immédiatement pour demander qu'on recherche un compromis, qui serait la façon la plus réaliste de dénouer la crise et d'éviter d'autres effusions de sang.

He continues to say that the “Government of Canada, (along with the Governments of other countries) should immediately interfere and call to seek for compromise as the most realistic approach to resolving the crisis and to prevent any further bloodshed”.


Nous travaillons en coordination avec les États membres sur ce point et le Conseil des affaires étrangères devrait aborder cette question.

We are coordinating with Member States on this and the Foreign Affairs Council is expected to address this issue.


L'UE devrait intervenir immédiatement, en n'agissant pas uniquement comme une union de règlements bureaucratiques, complexes et qui ne sont souvent même pas mis en œuvre par ses États membres, mais en prenant une initiative globale sans s'effrayer face aux intérêts majeurs en jeu ou succomber aux pressions internationales ou autres.

The EU should move forward immediately, acting not only as a union of regulations that are bureaucratic, complex and often not even implemented by its Member States, but should take a global initiative without being afraid of the major interests at stake or succumbing to international or other pressures.


L'UE devrait intervenir immédiatement, en n'agissant pas uniquement comme une union de règlements bureaucratiques, complexes et qui ne sont souvent même pas mis en œuvre par ses États membres, mais en prenant une initiative globale sans s'effrayer face aux intérêts majeurs en jeu ou succomber aux pressions internationales ou autres.

The EU should move forward immediately, acting not only as a union of regulations that are bureaucratic, complex and often not even implemented by its Member States, but should take a global initiative without being afraid of the major interests at stake or succumbing to international or other pressures.


Si Transports Canada n’a pas d’autre pouvoir que celui de veiller à la conformité aux exigences législatives, son autorité devrait être accrue, ou le Parlement devrait intervenir immédiatement afin d’appliquer des interdictions au titre de la loi à l’égard de menaces précises touchant la sécurité.

If Transport Canada has no authority beyond enforcing compliance with legislative requirements, then either its authority should be expanded or Parliament should step in immediately to legislative prohibition against a specified safety threat.


Notre ministère des Affaires étrangères devrait être le premier au monde à prôner la reconversion des armées nationales en équipes humanitaires prêtes à intervenir au secours des victimes de cataclysmes.

The Department of Foreign Affairs should be a world leader in the conversion of national arm forces into humanitarian teams ready to come to the assistance of disaster victims.


Compte tenu qu'une personne a perdu la vie, le ministre des Affaires étrangères devrait avoir l'intégrité d'intervenir auprès de l'ambassadeur des États-Unis pour lui faire savoir que ce genre de situation ne sera plus toléré.

Instead, here we are again. Now that someone has been killed, the Minister of Foreign Affairs should have the integrity to call upon the ambassador of the United States and convey that these breaches will not be tolerated.


w