Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affaires très concrètes » (Français → Anglais) :

À cet égard, la distinction qui existe entre «intérêt commercial», une notion sans aucun doute large, et «secret d’affaires», une notion beaucoup plus restrictive qui désigne l’ensemble des connaissances propres à une certaine entreprise, connues d’un cercle très concret de personnes et dont la divulgation peut affecter l’entreprise en cause, a été justifiée.

In that sense, the distinction between ‘commercial interests’, clearly a broad concept, and ‘business secrets’, a much more restrictive concept that refers to the set of knowledge that is specific to a given undertaking, known by a very specific group of persons, and disclosure of which may affect that undertaking, is justified.


· élaborer et mettre en œuvre un plan d'action, basé sur la très attendue analyse complète et indépendante des échecs dans le traitement des affaires, ainsi qu'un calendrier pour la mise en œuvre de mesures concrètes pour aborder tous les aspects et tous les stades du système judiciaire et répressif.

· Prepare and implement an action plan, drawing on the long-awaited independent and comprehensive analysis of case failures, with a timetable for concrete measures to address all aspects and all stages of the law enforcement and judicial system.


Le commissaire à l'emploi, aux affaires sociales et à l'inclusion, M. László Andor, a déclaré: «La proposition de la Commission représente une démarche ambitieuse pour lutter contre le chômage de manière très concrète.

The Commission’s proposal represents an ambitious step to fight unemployment in a very practical way.


Les accords visant à faciliter la délivrance des visas et les accords de réadmission sont des résultats très concrets du Partenariat oriental et je sais toute l'importance qu'ils revêtent pour les citoyens de ces pays», a déclaré Mme Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée des affaires intérieures.

Visa facilitation and readmission agreements are very tangible results of the Eastern partnership and I know how much this means to the citizens of these countries", said Cecilia Malmström, EU Commissioner for Home Affairs.


· élaborer et mettre en œuvre un plan d'action, basé sur la très attendue analyse complète et indépendante des échecs dans le traitement des affaires, ainsi qu'un calendrier pour la mise en œuvre de mesures concrètes pour aborder tous les aspects et tous les stades du système judiciaire et répressif;

· Prepare and implement an action plan, drawing on the long-awaited independent and comprehensive analysis of case failures, with a timetable for concrete measures to address all aspects and all stages of the law enforcement and judicial system.


Je soumets aux gens les recommandations très concrètes et très sages de ceux qui sont allés sur le terrain et qui comprennent ce qu'il faut vraiment pour consolider la paix et établir une démocratie solide, sans quoi cet investissement n'aura aucune chance de réussite et ne pourra aider à reconstruire les vies des Afghans durement éprouvés. Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: la députée de Nanaimo—Cowichan, Les affaires autochton ...[+++]

It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Nanaimo—Cowichan, Aboriginal Affairs; the hon. member for Brant, Agri-Food.


Par ailleurs, les arrêts de la Cour de justice renvoient à des affaires très concrètes, qu'il est impossible de considérer comme norme générale.

What is more, the rulings refer to extremely specific situations, which means that they cannot be taken to apply as a general rule.


«La menace croissante représentée par la contrefaçon, qui non seulement nuit à nos économies, mais met toujours plus en péril la santé et la sécurité des consommateurs européens, exige une réaction très concrète et pratique de l'UE», a affirmé László Kovács, commissaire européen responsable de la fiscalité et des affaires douanières.

"The growing threat of counterfeiting, which not only harms our economies but also increasingly endangers the health and safety of European consumers, requires a very concrete and practical response by the EU" said European Taxation and Customs Commissioner László Kovács".


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre de la Santé, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre responsable des langues officielles, Lib.): Monsieur le Président, vendredi dernier, le premier ministre a posé un geste très concret en confirmant les 2 milliards de dollars que nous avions donnés, à la condition, bien sûr, qu'il y ait un surplus.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister of Health, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Official Languages, Lib.): Mr. Speaker, last Friday the Prime Minister took some very concrete action by confirming the $2 billion promised, provided, of course, there is a surplus.


Les interventions communautaires existantes dans des domaines tels que la bonne gestion des affaires publiques, la prévention et la résolution des conflits, la corruption, les transports, l'infrastructure, l'éducation, l'égalité des chances et la lutte contre la fabrication, le trafic et l'utilisation de drogues illégales sont toutes maintenues pour leur impact très utile sur le développement et pour leurs répercussions concrètes sur le contrôle des ...[+++]

Ongoing EC interventions in areas such as good governance, conflict prevention and resolution, corruption, transport, infrastructure, education, gender equality, and the fight against the production, trafficking and use of illegal drugs, are all being pursued for their wider beneficial and development impact but will also have a positive effect on communicable disease control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires très concrètes ->

Date index: 2024-06-03
w