Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affaires semblent très » (Français → Anglais) :

Les affaires semblent très longues, en partie à cause du besoin d’expertise financière spécifique, ce qui explique que des marchés soient octroyés avant que le délit ne soit jugé.

Cases seem to take a long time, partly due the need for specific financial expertise, leading to the particular problem of contracts concluded before court judgement on the offence.


Les affaires semblent très longues, en partie à cause du besoin d’expertise financière spécifique, ce qui explique que des marchés soient octroyés avant que le délit ne soit jugé.

Cases seem to take a long time, partly due the need for specific financial expertise, leading to the particular problem of contracts concluded before court judgement on the offence.


Les conservateurs ne semblent pas comprendre cette sagesse populaire, que l'on parle de jus d'orange, de voyage en hélicoptère, de sites Web de ministres pour annoncer des affaires partisanes ou bien simplement de bonnes politiques publiques, ce que l'on voit très rarement ces jours-ci.

The Conservatives do not seem to understand this conventional wisdom, whether we are talking about orange juice, helicopter rides, the use of ministerial websites to announce partisan business or even the introduction of good public policies, which rarely happens these days.


La plupart des indices fournis sont très généraux (par exemple l’indice des prix à la consommation) et ont une portée nationale, et ils ne semblent donc pas être particulièrement adéquats pour ce qui concerne la vente dans la présente affaire.

Most of the indexes provided are very general (e.g. Retail Price Index) and national in scope and thus do not seem to be adequate in the context of the specific sale.


La Commission a constaté que les contacts établis dans la phase de prénotification avec l'État membre notifiant étaient très utiles, même dans des affaires qui ne semblent pas poser de problèmes.

The Commission has found pre-notification contacts with the notifying Member State beneficial even in seemingly unproblematic cases.


Pour ce qui est des entreprises canadiennes, la seule qui a un peu de visibilité, c'est Second Cup, qui a ouvert deux cafés là-bas et les affaires semblent très bonnes.

Yet, of Canadian companies, the one that has a visible profile is Second Cup, which has opened two cafés there and seems to be doing very well.


Lorsqu'on considère la question du point de vue fédéral, c'est-à-dire comment faire pour réduire le nombre de jeunes qui ont affaire au système de justice et ce que l'on devrait réellement faire de la Loi sur les jeunes contrevenants, ces deux programmes nous semblent très encourageants.

When we look from the federal point of view of how to reduce the number of people entering the youth justice system and what we should really be doing with the Young Offenders Act we are encouraged by these two programs.


Étant donné que les dates semblent très importantes dans cette affaire, j'aimerais savoir, monsieur le ministre, si vous pouvez nous dire où et à quel moment le Conseil du Trésor s'est réuni pour prendre la décision d'approuver le projet de train léger.

Since dates seem to be of such importance in this matter, I'd like to ask you, Minister, whether you can tell us where and when Treasury Board met to make the decision to sign off on the light rail project.


Certains services de police semblent très bien informés et bien comprendre le rôle consistant à porter des accusations dans des affaires d'enlèvement.

Some police jurisdictions seem to be quite well-versed and understand their role in pressing charges in cases of abduction; others don't understand at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires semblent très ->

Date index: 2021-12-18
w