Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaires commerciales seront dorénavant " (Frans → Engels) :

Nous devons définir les critères pour nous assurer que tous les investissements de capitaux au pays, tous les commerces et toutes les affaires commerciales seront dorénavant à l'avantage des Canadiens.

We need the criteria laid out to ensure any capital investment coming into this country, commercial ventures and trade issues going forward are for the benefit of Canadians.


Grâce à ces changements, qui répondront aux préoccupations que soulève l'opposition, plus de renseignements portant sur le processus d'examen seront dorénavant divulgués, tout en préservant les informations commerciales confidentielles.

These are changes that will address the concerns of the opposition. The changes permit the disclosure of more information about the review process while still preserving commercial confidences.


33. accepte l'introduction, dans l'APE global, d'un chapitre sur la coopération au développement qui couvrirait la coopération dans des matières telles que les échanges de biens, la compétitivité de l'offre, une infrastructure favorable aux affaires, le commerce des services, les questions commerciales, le développement des capacités institutionnelles et les aménagements fiscaux; invite les deux parties à honorer l'engagement passé de ne pas conclure les négociations sur la concurrence et les marchés publics tant que les capacités néces ...[+++]

33. Recognises the inclusion of a development cooperation chapter in the comprehensive EPA, covering cooperation on trade in goods, supply-side competitiveness, business-enhancing infrastructure, trade in services, trade-related issues, institutional capacity building and fiscal adjustments; calls on both parties to adhere to their agreed commitment to conclude negotiations on competition and government procurement only when adequate capacity has been built;


Il ressort du nouveau modèle d’affaires de la LBBW, premièrement, que les activités de l’ancienne Sachsen LB se réduiront, dorénavant, pour se concentrer sur les services aux entreprises et aux particuliers en Saxe et dans les régions limitrophes tandis que les missions centrales seront reprises par la LBBW, qui les assurera.

The new business model of LBBW shows first that the future activities of former Sachsen LB will be limited and refocused on corporate and private banking activities in Saxony and the bordering regions, while the central functions will be integrated and performed by LBBW.


3. constate que suivant la proposition de la Commission, les organismes de conseil en affaires publiques, les groupes de pression des entreprises (représentants sur place), les ONG, les cellules de réflexion, les associations commerciales et les cabinets juridiques seront engagés à se faire enregistrer et auront la possibilité d'indiquer à quelle catégorie ils appartiennent;

3. Notes that according to the Commission's proposal, public affairs consultancies, corporate lobby units ("in-house representatives"), non-governmental organisations (NGOs), think-tanks, trade associations and law firms will be encouraged to join the register and will be offered the opportunity to indicate to which category they belong;


69. prend note de la décision du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" selon laquelle l'aide au commerce pour les APE ne couvrira que la politique commerciale et les actions de réglementation et de développement commercial; demande instamment au Conseil et à la Commission d'expliquer comment d'autres besoins induits par les APE, comme l'infrastructure liée au commerce, la création de capacités productives et l'ajustement lié au commerce, seront concrètem ...[+++]

69. Notes the General Affairs and External Relations Council's decision that AfT for EPAs will only cover trade policy and regulations and trade development activities; urges the Council and the Commission to clarify how other needs arising from EPAs, such as trade-related infrastructure, building productive capacity and trade-related adjustment, will be addressed; considers that the Council and the Commission should further consider the most appropriate mechanisms of delivery for different categories of support as regards EPAs;


Mais, dorénavant, seules les actions commises à l’échelle commerciale serontpréhensibles.

From now on, however, only acts committed for commercial purposes will be regarded as punishable.


En pratique, les affaires dans lesquelles la Russie est impliquée seront dorénavant examinées selon de nouveaux critères plus adaptés à la situation de la Russie.

In practical terms, cases involving Russia will now be examined according to new criteria more appropriate the Russian situation.


Juridiquement, cette entrée en vigueur a quatre types de conséquence sur les procédures législatives en cours : 1.- Une renumérotation automatique des articles du Traité (par exemple, l'article 113 sur la politique commerciale devient l'article 133) ; 2.- Une modification de certaines procédures législatives (par exemple, le Parlement européen devient colégislateur dans le domaine du transport et de la coopération au développement, alors que précédemment il n'agissait qu'en coopération avec le Conseil); 3.- Une modification formelle de certaines bases juridiques (par exemple, les dossiers vétérinaires basés jusqu'à présent sur l'article "Agri ...[+++]

This will have a fourfold legal impact on current legislative proposals: 1.- The Treaty Articles will be automatically renumbered for instance, Article 113 (common commercial policy) becomes Article 133; 2.- Certain legislative procedures will change for instance, Parliament becomes co-legislator in the transport policy and development policy, where previously the Council decided in cooperation with Parliament; 3.- Many legal bases must be formally changed for instance, the veterinary proposals previously based on agriculture articles will now be based on the health articles; 4.- The legal context for certain proposals will change pro ...[+++]


Par exemple, en confiant au ministère de l'Industrie les responsabilités propres à la consommation et aux affaires commerciales, nous garantissons que les questions de consommation seront examinées à juste titre par les décideurs, quand il s'agira d'adopter des politiques touchant les marchés canadiens.

For example, by placing the responsibility for consumer and corporate affairs in the Department of Industry we have guaranteed that consumer voices will have a place around the table when policies are established affecting the Canadian marketplace.


w