Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaire italienne excusez-moi " (Frans → Engels) :

Le sénateur Joyal : Excusez-moi d'interrompre, mais, traditionnellement — et cela fait neuf ans que je siège à ce comité — les projets d'amendement ou projets de loi traitant de la Loi sur la protection des renseignements personnels sont renvoyés au comité ici réuni, soit le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

Senator Joyal: I am sorry to interject, but traditionally — and I have been sitting on this committee for nine years — amendments or bills that deal with the Privacy Act are referred to this committee, the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


M. Grant McNally: Excusez-moi, mais je n'ai pas saisi le détail de cette affaire.

Mr. Grant McNally: I'm sorry, but I didn't catch the details of that.


Ce qui veut dire qu'essayer d'accréditer la fable selon laquelle ceci n'est qu'une affaire italienne, excusez-moi, c'est un peu court.

This means that trying to give credence to the story that this is only an Italian affair . I am sorry, but that is a bit much.


- Excusez-moi, mon cher Daniel, de vous contredire, parce que la commission des affaires constitutionnelles s’est posé la question il y a fort longtemps: «une fois le débat terminé», cela ne veut pas dire «immédiatement après la fin du débat».

– Forgive me for contradicting you, Mr Hannan, but the Committee on Constitutional Affairs discussed the issue a very long time ago: ‘once the debate is finished’ does not mean ‘immediately after the end of the debate’.


Il est rare que les affaires soient portées en Cour suprême, mais je vais vous donner deux exemples (1010) M. Derek Lee: Excusez-moi, mais deux fois par an, ce n'est pas rare.

Going to the Supreme Court is rare, but let me give you two examples (1010) Mr. Derek Lee: Excuse me, but two times a year is not rare.


Quand vous nous dites que la sécurité est très importante - ce «mouvement en faveur de la coopération renforcée» comme vous l’appelez - le jour même où la police britannique annonce avoir inculpé des personnes dans l’affaire de l’ancien agent du KGB Alexandre Litvinenko, récemment assassiné à Londres, je me demande si l’on souhaite vraiment votre style de justice, sachant que Mario Scaramella, qui a tenté d’avertir M. Litvinenko de ce qu’il allait lui arriver, croupit dans une prison italienne depuis six mois.

When you tell us that security is so important – this ‘drive towards closer cooperation’ as you call it – particularly on the day when the British police announced that charges are to be laid in the case of the former KGB agent Alexander Litvinenko, who was recently murdered in London, I wonder whether we really want your style of justice, given that Mario Scaramella, who tried to warn Mr Litvinenko of what was going to happen to him, has now languished in an Italian jail for six months.


- (DE) Monsieur le Président, excusez-moi de revenir avec cette affaire, mais je ne l’ai entendu jusqu’ici que dans la langue d’origine.

– (DE) Mr President, I apologise for bringing this issue up again; I have so far heard that only in the original language.


M. David W. Goffin (vice-président, Affaires économiques et commerciales, Association canadienne des fabricants de produits chimiques): Excusez-moi de me présenter sans version française de notre mémoire.

Mr. David W. Goffin (Vice-President, Business and Economics, Canadian Chemical Producers' Association): I apologize for coming without the French version of our brief.


Le sénateur Baker : Excusez-moi, madame la présidente, nous connaissons tous ces affaires où des personnes ont été reconnues coupables de conduite avec facultés affaiblies à 10 reprises au cours des 10 années précédentes et se voient infliger encore la peine minimale obligatoire; on se demande comment c'est possible.

Senator Baker: I am sorry, Madam Chair, but we have all read of these offences where someone is convicted 10 times of impaired driving in the previous 10 years, and we wonder how it is possible when we have mandatory minimums.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaire italienne excusez-moi ->

Date index: 2023-05-08
w