Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adopté une résolution dans laquelle ils demandaient très fermement " (Frans → Engels) :

Lors de son assemblée annuelle tenue ici à Ottawa en avril 1998, les membres de l'Association nationale du logement autochtone ont adopté une résolution dans laquelle ils demandaient au gouvernement fédéral de «reconnaître la nécessité de confier aux autochtones un contrôle sur les politiques en matière de logement autochtone».

At its annual meeting held here in Ottawa in April 1998, National Aboriginal Housing members passed a resolution calling on the federal government to " .acknowledge and recognize the Aboriginal control of Aboriginal housing policy of Aboriginal people" .


Les délégués qui ont assisté à la réunion fédérale-provinciale-territoriale ont adopté une résolution dans laquelle ils demandaient très fermement que soit élaborée une stratégie fédérale coordonnée visant à prévenir le vol d'automobile au moyen d'une approche nationale visant à réglementer les dispositifs d'immobilisation.

Delegates at the federal-provincial-territorial meeting passed a strongly worded resolution calling for a federal coordinated strategy to address the issue of preventing auto theft through a national approach of regulating immobilizers.


Le 11 septembre 2017, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 2375 (2017), dans laquelle il s'est déclaré très profondément préoccupé tant par l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée (RPDC) le 2 septembre 2017 que par le danger que représentent les activités relatives aux programmes d'armes nucléaires ou de missiles balistiques de la RPDC pour la paix et la stabilité dans la région et au-delà ...[+++]

On 11 September 2017, the United Nations Security Council (‘UNSC’) adopted Resolution 2375 (2017) (‘UNSCR 2375 (2017)’), in which it expressed the gravest concern for both the nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea (‘DPRK’)on 2 September 2017 and the danger posed to the peace and stability of the region and beyond by the DPRK's ongoing nuclear- and ballistic missile-related activities.


Le 5 août 2017, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 2371 (2017), dans laquelle il se déclare très profondément préoccupé par les essais de missiles balistiques effectués par la RPDC les 3 et 28 juillet 2017 et constate que toutes ces activités concourent à la mise au point par la RPDC de vecteurs d'armes nucléaires et exacerbent la tension dans la région et au-delà.

On 5 August 2017, the United Nations Security Council (‘UNSC’) adopted Resolution 2371 (2017) (‘UNSCR 2371 (2017)’) in which it expressed the gravest concern at the ballistic missile tests by the DPRK on 3 and 28 July 2017 and noted that all such activities contribute to the DPRK's development of nuclear weapons delivery systems and increase tension in the region and beyond.


Le 30 novembre 2016, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 2321 (2016) dans laquelle il s'est déclaré très profondément préoccupé par l'essai nucléaire effectué le 9 septembre 2016 par la RPDC en violation de ses résolutions pertinentes, a condamné à nouveau les activités relatives aux programmes d'arme ...[+++]

On 30 November 2016, the UN Security Council adopted Resolution 2321 (2016), expressing its gravest concern at the nuclear test conducted by the DPRK on 9 September 2016 in violation of the relevant UN Security Council Resolutions, further condemning the DPRK's ongoing nuclear and ballistic-missile activities and declaring them to be in serious violation of the relevant UN Security Council Resolutions, and determining that such activities continue to represent a clear t ...[+++]


Le 30 novembre 2016, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 2321 (2016), dans laquelle il se déclare très profondément préoccupé par l'essai nucléaire effectué le 9 septembre 2016 par la RPDC en violation des RCSNU pertinentes, condamne à nouveau les activités ininterrompues de la RPDC dans le domaine des armes nucléaires et des missiles balistiques en violation flagrante des RCSNU pertinentes et constate qu'une menace évidente continue de peser su ...[+++]

On 30 November 2016, the UN Security Council adopted UNSCR 2321 (2016), expressing its gravest concern at the nuclear test conducted by the DPRK on 9 September 2016 in violation of the relevant UN Security Council resolutions, further condemning the DPRK's ongoing nuclear and ballistic-missile activities in serious violation of the relevant UN Security Council resolutions, and determining that there continues to exist a clear threat to international peace and security in the region and beyond.


Le 18 décembre 2008, le Parlement européen a adopté une résolution sur les exigences comptables en ce qui concerne les petites et moyennes entreprises, notamment les micro-entités , dans laquelle il indique que les directives comptables sont souvent très lourdes pour les petites et moyennes entreprises et en particulier pour les micro-entités, et demande ...[+++]

On 18 December 2008 the European Parliament adopted a non-legislative resolution on accounting requirements as regards small and medium-sized companies, particularly micro-entities , stating that the Accounting Directives are often very burdensome for small and medium-sized companies, and in particular for micro-entities, and asking the Commission to continue its efforts to review those Directives.


Marek Woźniak (PL/PPE), maréchal de la voïvodie de Grande-Pologne, présentera pour adoption une résolution sur le paquet législatif pour la politique de cohésion dans laquelle le CdR demande fermement de garantir que des fonds appropriés soient mis à la disposition de la politique de cohésion pour la période 2014-2020.

A resolution on the cohesion legislative package will be presented for adoption by Marek Woźniak (PL/EPP), Marshal of the Wielkopolska region, which will firmly reiterate the CoR's call to ensure adequate funding is made available for cohesion policy from 2014-2020.


Par ailleurs, comment explique-t-il que son gouvernement a accepté en 1998 d'appuyer très fermement ce qu'il qualifierait de la décision unilatérale des Américains et des Britanniques de bombarder l'Irak afin de l'obliger à respecter les résolutions de l'ONU, même si le Conseil de sécurité n'avait pas adopté de résolution d'autorisation?

Further, how does he explain his own government's willingness in 1998 to support quite vigorously what he would characterize as the unilateral American and British bombing of Iraq to seek to enforce it to comply with UN resolutions outside of a specific authorizing resolution of the Security Council?


Finalement, le 10 mars 1992, le très honorable Joe Clark, président du Conseil privé de la Reine et ministre responsable des Affaires constitutionnelles dans le gouvernement Mulroney et député de Yellowhead faisait adopter une résolution par laquelle cette Chambre reconnaît, et je cite: «le rôle unique et histor ...[+++]

Lastly, on March 10, 1992, the Right Hon. Joe Clark, President of the Privy Council and Minister responsible for Constitutional Affairs in the Mulroney government and hon. member for Yellowhead, introduced a resolution, which was adopted, whereby the House recognized, and I quote: ``The unique and historic role of Louis Riel as a founder of Manitoba and his contribution in the development of Confederation'' and agreed to ``support ...[+++]


w