Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adoptons la même approche rigoureuse lorsque nous » (Français → Anglais) :

Nous adoptons la même approche rigoureuse lorsque nous sommes à la recherche de services spécialisés offerts par des firmes d'architecture ou d'ingénierie ainsi que par des entreprises de construction.

We take the same rigorous approach when we procure expert services from architectural and engineering firms and construction companies.


Nous sommes sur le point d'achever un barrage appelé Wasquatum et nous adoptons la même approche pour notre prochain barrage, un projet de quelque 5,6 milliards de dollars portant le nom de Keeyask.

We are just at the point of completing what is called Wasquatum and it is an approach that we are continuing with our next major dam, which is about a $5.6 billion project called Keeyask.


D'autre part, c'est une obligation et une responsabilité d'assister à une réunion à laquelle nous sommes invités, et nous adoptons la même approche responsable que notre gouvernement et notre ambassade à Ottawa au chapitre de la question et de la situation qui assombrissent les relations bilatérales entre nos deux pays, le Canada et la Hongrie.

On the other hand, it's an obligation and a responsibility to attend a meeting to which we've been invited, the same way as our government and our embassy in Ottawa have had such a responsible approach to the question and to the situation that had been bothering the bilateral relations between our two countries, Canada and Hungary.


Manifestement nous adoptons la même approche, qui consiste à être flexible tout en disant clairement que nous ne voulons plus d’armes atomiques, surtout dans cette région.

Obviously we are taking the same approach, which is to be flexible, but to state clearly that we do not want any more atomic weapons, especially in that region.


Manifestement nous adoptons la même approche, qui consiste à être flexible tout en disant clairement que nous ne voulons plus d’armes atomiques, surtout dans cette région.

Obviously we are taking the same approach, which is to be flexible, but to state clearly that we do not want any more atomic weapons, especially in that region.


En ce qui a trait aux finances fédérales, nous adoptons la même approche responsable que les Canadiens dans leurs finances familiales.

We are taking the same responsible approach to federal finances that Canadians apply to their own family finances.


Adoptons une même approche pour éliminer le déficit des infrastructures: dotons-nous d'un plan national, échelonné sur 20 ans et comportant des cibles, des mécanismes de reddition de comptes et des engagements à long terme de la part de tous les ordres de gouvernement.

We think this same approach will work to erase the infrastructure deficit: a twenty-year national plan with targets, accountability, and long-term commitment from all orders of government.


Nous adoptons la même approche pour nos relations actuelles avec la Russie, mais le pardon et la réconciliation ne signifient pas qu’il faille oublier.

We take the same approach to our current relations with Russia, yet forgiveness and reconciliation do not mean that we should forget.


Par exemple, lorsqu’il s’agit de résoudre - ou plutôt de ne pas résoudre - le problème de ce que l’on appelle les non-citoyens dans certains États membres de l’UE, nous n’adoptons pas une approche aussi intransigeante que celle que nous adoptons lorsque nous faisons pression sur la Russie.

For example, in the case of resolving – or rather not resolving – the issue of what are referred to as non-citizens in some EU Member States, we do not adopt such an uncompromising approach as we do when we put pressure on Russia.


Par exemple, lorsqu’il s’agit de résoudre - ou plutôt de ne pas résoudre - le problème de ce que l’on appelle les non-citoyens dans certains États membres de l’UE, nous n’adoptons pas une approche aussi intransigeante que celle que nous adoptons lorsque nous faisons pression sur la Russie.

For example, in the case of resolving – or rather not resolving – the issue of what are referred to as non-citizens in some EU Member States, we do not adopt such an uncompromising approach as we do when we put pressure on Russia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adoptons la même approche rigoureuse lorsque nous ->

Date index: 2022-08-12
w