Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adoptons " (Frans → Engels) :

Grâce aux normes et aux standards que nous adoptons dans l'UE et qui sont souvent repris dans le monde entier, ce qui aide nos entreprises à exporter.

Thanks to the rules and standards that we adopt within the EU, and which are frequently emulated around the world, which helps our undertakings in their exports.


C'est aussi une communauté économique et sociale où nous adoptons des standards communs.

It is also an economic and social community where we adopt common standards.


Le programme supplémentaire de 90 millions € que nous adoptons aujourd'hui vise à protéger et à aider les migrants dans le pays, ainsi que les personnes qui les accueillent.

The additional €90 million we adopt today are aimed at protecting and assisting migrants in the country, and the people who host them.


Le programme d'action que nous adoptons pour l'année 2016 démontre notre volonté de contribuer rapidement à l'amélioration des conditions de vie des citoyens tunisiens.

The action programme which we are adopting for 2016 demonstrates our desire to contribute immediately to improving the living conditions of Tunisia's people.


Nous donnons 1,2 milliard d’euros pour la reconstruction de l’Irak, et pourtant, chaque fois que nous adoptons une résolution dans cette Assemblée, chaque fois que nous adoptons une déclaration écrite par une large majorité, nous sommes simplement ignorés par le gouvernement irakien et par ses acolytes iraniens.

We give EUR 1.2 billion to the rebuilding of Iraq and yet, every time we pass a resolution in this House, every time we pass a written declaration with a big majority, we are simply ignored by the Iraqi Government and by their Iranian cohorts.


Nous adoptons une résolution condamnant le totalitarisme et ensuite, quelques secondes plus tard, nous adoptons une résolution appelant Bruxelles à financer la politique culturelle dans les régions.

We pass a resolution condemning totalitarianism and then, seconds later, we pass a resolution calling on Brussels to fund cultural policy in the regions.


C’est la position que nous adoptons au Conseil, donc nous l’adoptons dans le cas présent également.

It is the position we take in the Council, so we will take it here as well.


Par exemple, lorsqu’il s’agit de résoudre - ou plutôt de ne pas résoudre - le problème de ce que l’on appelle les non-citoyens dans certains États membres de l’UE, nous n’adoptons pas une approche aussi intransigeante que celle que nous adoptons lorsque nous faisons pression sur la Russie.

For example, in the case of resolving – or rather not resolving – the issue of what are referred to as non-citizens in some EU Member States, we do not adopt such an uncompromising approach as we do when we put pressure on Russia.


Par exemple, lorsqu’il s’agit de résoudre - ou plutôt de ne pas résoudre - le problème de ce que l’on appelle les non-citoyens dans certains États membres de l’UE, nous n’adoptons pas une approche aussi intransigeante que celle que nous adoptons lorsque nous faisons pression sur la Russie.

For example, in the case of resolving – or rather not resolving – the issue of what are referred to as non-citizens in some EU Member States, we do not adopt such an uncompromising approach as we do when we put pressure on Russia.


Nous n'adoptons pas un projet de loi de retour au travail parce qu'il y a une urgence nationale; nous adoptons plutôt des mesures législatives qui sont au coeur de notre système électoral.

We are not passing back-to-work legislation because there is a national emergency; rather, we are passing laws that apply to the centre of our electoral system.




Anderen hebben gezocht naar : nous adoptons     nous n’adoptons     nous n'adoptons     adoptons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adoptons ->

Date index: 2022-05-21
w