En effet, les gens ne décident pas s'ils vont importer du grain ou acheter des produits nationaux en fonction d'une approbation préalable qui a toujours été accordée systématiquement. Le fait que les entreprises céréalières vont maintenant devoir déclarer si leurs produits sont d'origine canadienne, américaine ou mélangée n'aura pas d'influence sur leur choix.
They will have no practical impact in the grain situation, because people do not choose between importing or buying domestically based on prior approval that was always granted routinely versus grain companies now having to report equally whether the product is of Canadian origin, U.S. origin or mixed.