Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuellement du poisson pourra dorénavant " (Frans → Engels) :

Le sénateur Plett : Comme je l'ai dit, honorables sénateurs, c'est le processus tout entier qui sera simplifié. Par exemple, un inspecteur qui s'occupe actuellement du poisson pourra dorénavant inspecter la viande également.

Senator Plett: As I have stated, honourable senators, this streamlines the entire process whereby, for example, an inspector who is now inspecting fish only will be able to inspect meat as well.


M. James Osborne: Monsieur, je peux vous dire quelle est la pratique actuelle en ce qui concerne la délivrance de permis de rejet dans les océans au Canada et quelle pratique on prévoit de suivre à l'avenir: la personne qui demande un permis devrait exercer un certain contrôle sur l'application d'une stratégie de réduction de la production de déchets; par exemple s'il s'agit d'une usine de transformation du poisson où la quantité de déchets produits pourra être réduite, nous ...[+++]

Mr. James Osborne: Sir, I can report to you on what the current practice is with the issuing of ocean disposal permits in Canada, and what the intended practice is for the future, and that is that where the applicant would have some control over implementing a waste reduction strategy, for example in the operation of a fish plant where the amount of waste produced could be reduced, then we expect them to do it, to put in place that strategy.


Par exemple, le réseau de l'éducation pourra dorénavant agir beaucoup plus librement avec les oeuvres utilisées en classe, alors qu'il verse actuellement des dizaines de millions de dollars annuellement aux auteurs.

For example, the education system will now have much more freedom to use works in class, whereas it currently pays tens of millions of dollars to authors every year.


Tout en approuvant d’une manière générale l’orientation prise par la réforme actuelle, j’espère que la discussion pourra donner lieu à une réévaluation plus radicale des outils que nous utilisons, de manière à atteindre le meilleur équilibre possible entre l’amélioration du gagne-pain de ceux qui travaillent dans la pêche, la mise en place d’une écologie marine durable permettant de conserver les stocks de poissons et le maintien de la viabilité des co ...[+++]

Whilst generally applauding the direction of current reform, I hope that the discussion may trigger a more radical reappraisal of the tools we use, so as to achieve the best possible balance between improving the livelihood of those engaged in fisheries, having a sustainable marine ecology in which fish stocks are conserved and maintaining the viability of fisheries-dependent communities.


On dit aussi qu'une entreprise pourra dorénavant être responsable pénalement des actes posés par des employés qui ne sont pas nécessairement haut placés dans l'entreprise. On sait qu'avec la multitude des niveaux hiérarchiques, dans le Code criminel actuel, il n'y avait pas de moyen de s'assurer que quelqu'un qui avait posé un geste répréhensible puisse être poursuivi en conséquence et ait à assumer les conséquences de ses actes.

We know that with the multitude of hierarchical levels, under the current Criminal Code there would be no way to ensure that someone who committed a reprehensible act could be prosecuted accordingly and forced to assume the consequences of what he had done.


Cela signifie que le poisson canadien, qui représente des ventes d'environ un demi-milliard de dollars, pourra dorénavant être expédié librement sur les marchés de la Communauté européenne.

This means that more than half a billion dollars worth of Canadian fish products will now have completely unfettered access to the European Community marketplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuellement du poisson pourra dorénavant ->

Date index: 2021-11-17
w