Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuel s’était exprimé " (Frans → Engels) :

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Oettinger, à l’origine, le gouvernement américain actuel s’était exprimé clairement en faveur de la fermeture du centre de détention de Guantánamo.

– (DE) Mr President, Mr Oettinger, the current US Government initially spoke out clearly in favour of closing the detention camp at Guantánamo.


Les deux appuient entièrement les conclusions du juge Binnie », voulait-il entendre par « plusieurs » « plus de deux, mais pas beaucoup » suivant la définition du Canadian Oxford Dictionary (2 éd) et (i) si oui, qui d’autre que la juge Charron et le professeur Hogg faisait partie de ce groupe de « personnes hautement qualifiées » qui ont analysé l’opinion, (ii) si non, dans quel sens et à quel effet le ministre employait-il le mot « plusieurs » dans ce contexte; hh) le gouvernement a-t-il informé le juge Binnie que son opinion serait rendue publique et, si oui, cela faisait-il partie de l’entente conclue avec lui; ii) la juge Charron p ...[+++]

Both of them expressed unequivocal support for Mr. Justice Binnie's conclusions”, is “several” used to mean “more than two but not many” as defined by the Canadian Oxford Dictionary (2 ed) and (i) if so, who other than Justice Charron and Prof. Hogg is included in the class of “eminently qualified individuals” who reviewed this opinion, (ii) if not, in what sense was the word " several" used in this context and to convey what; (hh) was Justice Binnie informed that his opinion would be made public and, if so, was this part of the arrangement the government made with him; (ii) can Justice Charron publicly release her opinion that was re ...[+++]


9. exprime ses préoccupations face à la scission du siège de l'Agence entre Athènes et Héraklion, alors qu'elle est actuellement logée dans des bâtiments spécialement conçus pour elle en Crète, car cette scission entraînerait une fragmentation du travail de l'Agence, qui sert de référence en matière de sécurité de l'information en Europe; ajoute que cette opération augmenterait considérablement les frais de fonctionnement de l'Agence et irait à l'encontre du principe de la bonne gestion financière en alourdissant les charges financières et administrative ...[+++]

9. Is concerned that the work of the Agency, the 'pace-setter' for information security in Europe which is currently based in custom built premises in Crete, would be fragmented through a division of its headquarters between Athens and Heraklion, which would significantly increase the Agency's operational costs and contradict the principle of sound financial management by adding financial and administrative burdens, in a period when economies are required; points out that the construction of the Agency's brand new high-tech building in Heraklion, tailor-made to its operational needs, was completed in 2011 with a cost of EUR 6 000 000, i ...[+++]


Avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement était simplement consulté par le Conseil sur la conclusion de ce type d'accords. Les avis ainsi rendus étaient dépourvus d'assise institutionnelle, ce bien qu'en vertu de l'accord-cadre actuel sur les relations entre le Parlement européen et la Commission, la Commission soit tenue de fournir des informations à tous les stades de la procédure menant à la conclusion de ces accords, celles-ci devant être transmises au Parlement dans des délais suffisants pour lui pe ...[+++]

Before the Treaty of Lisbon Parliament was only consulted on such conclusions by the Council and such opinions lacked institutional teeth, despite the fact that, according to the current Framework Agreement on relations between the European Parliament and the Commission, the Commission is to provide information at all stages of the process leading up to the conclusion of the agreements and such information has to be provided in sufficient time for Parliament to be able to express its point of view and for the Commission to take Parliament’s views as far as possible into account.


H. considérant que M. Ban Ki-Moon, secrétaire général des Nations unies, a fait part de son inquiétude vis-à-vis de ces violences et a appelé les manifestants et les autorités thaïlandaises à faire tout ce qui était en leur pouvoir pour éviter de nouveaux incidents et la perte de vies humaines; considérant que le Vietnam, qui préside actuellement l'ANASE, a exprimé sa préoccupation face à l'aggravation de la situation en Thaïlande et a demandé à l'ensemble des parties d'éviter toute violence et de rechercher la ...[+++]

H. whereas the United Nations Secretary-General, Ban Ki-moon, has expressed concern over the violence and appealed to both the protestors and the Thai authorities to do all within their power to avoid further violence and loss of life; whereas Vietnam, which holds the chair of ASEAN, has expressed concern at the worsening situation in Thailand and called on all sides to avoid violence and to seek reconciliation,


H. considérant que M. Ban Ki-Moon, secrétaire général des Nations unies, a fait part de son inquiétude vis-à-vis de ces violences et a appelé les manifestants et les autorités thaïlandaises à faire tout ce qui était en leur pouvoir pour éviter de nouveaux incidents et la perte de vies humaines; considérant que le Vietnam, qui préside actuellement l'ANASE, a exprimé sa préoccupation face à l'aggravation de la situation en Thaïlande et a demandé à l'ensemble des parties d'éviter toute violence et de rechercher la c ...[+++]

H. whereas the United Nations Secretary-General, Ban Ki-moon, has expressed concern over the violence and appealed to both the protestors and the Thai authorities to do all within their power to avoid further violence and loss of life; whereas Vietnam, which holds the chair of ASEAN, has expressed concern at the worsening situation in Thailand and called on all sides to avoid violence and to seek reconciliation,


Plusieurs délégations ont exprimé des réserves quant à la portée de la communication, car elle prévoyait une réforme, plutôt qu'un réexamen technique, ce qui n'était ni demandé par le Conseil européen de Berlin, ni justifié par la situation actuelle dans le secteur agricole.

Several delegations expressed reservations on the scope of the Communication as it provided for a reform, rather than a technical review, which was neither mandated by the Berlin European Council nor justified by the current situation in the agricultural sector.


Honorables sénateurs, lorsque l'interpellation du sénateur Oliver a commencé, nous avions exprimé un certain nombre de réserves concernant le fait que le conseiller en éthique actuellement en fonction n'était pas indépendant.

Honourable senators, as the inquiry by Senator Oliver started, we had expressed a number of concerns about the fact that the Ethics Counsellor in place was not independent.


C'est en application de ce principe que la Commission européenne a traité de manière différente deux catégories d'accords d'exploitation conjointe entre compagnies aériennes : - pour trois accords conclus à l'occasion de l'ouverture de nouvelles dessertes entre une compagnie nationale et une compagnie de taille plus modeste1), la Commission a accordé une exemption individuelle pour six années, tout en se réservant le droit de procéder dans deux ans à une réévaluation de la situation économique et juridique; 1) Air France - N.F.D. Luftverkehrs AG (Paris-Nüerenberg) Air France - Brymon (Paris-London City Airport) Sabena - London City Airways (Bruxelles-London City Airport) - pour six autres accords conclus entre compagnies nationales sur des ...[+++]

On the basis of that principle, the Commission has dealt differently with two categories of joint venture agreement between airlines: - it has granted individual six-year exemptions for three agreements concluded between a national carrier and a smaller airline1 in respect of the introduction of new services, while at the same time reserving the right to reassess the economic and legal situation in two years time; ./. Air France - NFD Luftverkehrs AG (Paris-Nuremberg); Air France - Brymon (Paris-London City Airport); Sabena - London City Airways (Brussels-London City Airport). - 2 - - it has expressed doubts concerning six other agreements concluded between national carriers and involving routes already operated for some time,2 pointing ...[+++]


Monsieur Torrie, j'aimerais clarifier quelque chose. J'ai cru vous entendre dire — mais j'ai du mal à croire que c'est vraiment ce que vous vouliez exprimer, et c'est pour cette raison que je vous demande de clarifier la situation — que si les réacteurs étaient plus petits qu'à l'heure actuelle et davantage dispersés, c'est-à-dire que la densité était moindre, et qu'ils relevaient du gouvernement plutôt que du secteur privé — au Japon, il y a des doutes qui ont été exprimés ...[+++]

To clarify one thing, I think at some point, Mr. Torrie, you were perhaps suggesting — but I think not really, so just clarify for me — that if reactors were actually made smaller and were dispersed, not concentrated, and perhaps were done by government, rather than the private sector — the Japanese case involved some private sector questions about rigour and so on — if we met all of those types of changes and had state of the art technology, we might actually be able to do this and limit the overall risk of impact or risk of consequence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel s’était exprimé ->

Date index: 2024-03-10
w