Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuel nous voulions " (Frans → Engels) :

Au cours des dernières années, nous avons également fait un effort particulier pour mettre à jour notre doctrine et donc pour veiller à ce que la nature de notre armée, y compris ce que nous attendons de nous-mêmes et ce que nous croyons que le Canada attend de nous, corresponde au besoin actuel. Nous voulions que cette doctrine soit exprimée de façon exacte, succincte et éloquente et que soit créé un cadre de référence commun pour notre perfectionnement professionnel.

In recent years we've also made a point of updating our doctrine to ensure that the nature of our army, to include what we expect of ourselves and what we believe Canada expects of us, is current, as well as accurately, succinctly and vividly expressed, thus creating a common frame of reference for our professional development.


Il y a actuellement deux règles qui régissent les compagnies aériennes: celle de 10 p. 100, et celle de 25 p. 100. La règle de 10 p. 100, si nous voulions la réviser, serait obligée d'être modifiée par voie législative.

Currently we have a 10% and a 25% rule for the airlines. The 10% rule, if we were to change it, would have to be changed through legislation.


Nous ne devons pas, et je crois que nous ne voulions pas, nous limiter au cercle des membres actuels, qui se compose déjà de vingt-sept pays.

We should not and I believe we do not want to restrict ourselves to the current circle of members, which already consists of twenty-seven countries.


Cela me semble inouï que nous ne souhaitions pas suivre l’avis des pays qui connaissent actuellement des succès économiques, mais que nous voulions introduire un système fiscal, qui est défectueux, dans d’autres parties de l’Europe.

It seems extraordinary to me that we do not want to follow the countries that are economically successful at the moment, but want to bring in a tax system that is unsuccessful in other parts of Europe.


- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nou ...[+++]

– (DE) Mr President, the decision under discussion – about which Mr Wurtz has said everything that needed to be said – was taken because we wanted a debate, but we also, considering among other things Mr Abbas’ forthcoming visit here in Brussels or in Strasbourg, said that it is not proper for us, here today and considering a subject like this, which can potentially have such a great political impact, to come to decisions and put them in the form of a resolution, and that is why we will not be supporting this motion, perfectly plain though it is that the motion is a legitimate one to put to this plenary, which is the highest authorit ...[+++]


Ce que nous voulions, au Bloc québécois, c'était de préserver le projet de loi S-3 dans sa forme actuelle pour les communautés francophones canadiennes, mais en limiter la portée territoriale, de manière que les nouvelles obligations ne trouvent pas application au Québec.

What we in the Bloc Québécois wanted was to preserve Bill S-3 in its current form for francophone communities in Canada, but to limit its territorial scope in such a way that the new obligations would not apply to Quebec.


Mais, à l'heure actuelle, ni mon groupe, ni aucune autre personne ne connaît les textes définitifs approuvés par la conférence intergouvernementale et, étant donné que nous ne pouvons pas porter de jugement sur des questions aussi délicates, nous pensons qu'aucune résolution ne devrait être présentée sur les résultats de la conférence, à moins que nous ne voulions exprimer une première réaction de contentement ou de déception et, d ...[+++]

However, at this time, neither my group nor any other has any knowledge of the final texts decided on by the Intergovernmental Conference and, bearing in mind that we cannot pass judgment on such sensitive issues, we believe that we should not table a resolution on the results of the Conference unless we want to express a positive or negative initial reaction, and we therefore believe it is not appropriate.


Nous devons toutefois rester prudents et veiller, comme vous le dites très justement, à ne pas enlever les droits inaliénables des États membres, car une quelconque interférence avec les droits des États membres risquerait fort probablement d’empiéter sur ces droits et nécessiterait une modification du traité. Je ne suis pas sûr qu’en l’état actuel des choses, nous voulions aller aussi loin.

However, we have to be careful about, as you say, the removal of Member States’ inalienable rights because any interference with the Member States’ rights may very well encroach upon the rights of Member States’, thereby requiring Treaty changes.


Nous voulions par notre présence montrer notre inquiétude et notre soutien pour les peuples indigènes du Chiapas en mesurant leur participation à des élections démocratiques pour choisir un gouvernement local dans la situation très tendue qui règne actuellement dans cette région.

Our visit demonstrated concern and support for the indigenous peoples of Chiapas, assessing their participation in the democratic election process for local government under very current and tense conditions there.


Nous voulions juste faire remarquer que nous avons tenu compte des divers paragraphes des dispositions actuelles concernant l'engagement de ne pas troubler l'ordre public lorsqu'il y a variation des conditions imposées, et elles commencent par « le juge de cour provinciale peut », et donc c'est un juge de cour provinciale, et non pas nécessairement le juge initial qui prend en main le dossier, et nous avions cela à l'esprit en rédigeant cet amendement.

We just wanted to point out in this respect that we had regard to various subsections in the existing peace bond provisions where there is a variation of the conditions fixed on the recognizance, and the introductory language is the " provincial court judge may," so it is a provincial court judge, not necessarily the original judge, and we had that in mind in drafting this amendment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel nous voulions ->

Date index: 2022-04-29
w