Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Incroyable
Inouï
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Thèse inouïe
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «inouï que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us






votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or, nous avons vu pendant cette crise comment quelques États membres seulement peuvent être exposés à une pression inouïe du fait des lacunes du système actuel, qui n’a pas été conçu pour faire face à des situations de ce type.

Yet we have seen during this crisis how just a few Member States were placed under incredible strain because of the shortcomings of the present system, which was not designed to deal with situations of this kind.


Ce sont les circonstances inouïesnous nous trouvons.

It is a phenomenal circumstance to be in at this point in time.


Nous vous invitons à parcourir notre site afin de découvrir l’expérience inouïe et l’historique du Programme des pages et explorer l’occasion d’être au centre de l’action.

We invite you to explore this site and learn about the unique experience and history of the Page Program and explore the opportunity to be at the centre of the action.


Nous avons pris au sérieux les demandes d’assistance formulées par les États membres et nous avons déployé des efforts et des moyens inouïs afin de les soutenir dans leurs travaux.

We have taken Member States’ requests for technical assistance seriously and we have deployed unprecedented efforts and resources to support their work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est, selon moi, d’une absurdité inouïe d’entendre la Commission déclarer que nous transmettons des données, mais que la protection des droits fondamentaux de nos concitoyens restera inchangée parce que les états-Unis ont promis de garantir le même niveau de protection des données que celui dont nous jouissons en Europe.

I really consider it an incredible absurdity when the Commission argues that we are passing on the data, but that the protection of our citizens’ fundamental rights will remain, as the USA has promised to guarantee the same level of data protection as we enjoy in Europe.


Cela me semble inouï que nous ne souhaitions pas suivre l’avis des pays qui connaissent actuellement des succès économiques, mais que nous voulions introduire un système fiscal, qui est défectueux, dans d’autres parties de l’Europe.

It seems extraordinary to me that we do not want to follow the countries that are economically successful at the moment, but want to bring in a tax system that is unsuccessful in other parts of Europe.


C'est inouï, et j'aurais espéré que nous pourrions être sûrs que les rapports finaux qui nous sont présentés sont intégraux.

I think that's unheard of and I would hope that when we get the final report we can be guaranteed that it is unaltered.


L'honorable Lucie Pépin: Honorables sénateurs, des images d'une violence inouïe nous proviennent régulièrement du Proche-Orient.

Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, we are being constantly bombarded by images of incredible violence from the Middle East.


- (ES) Monsieur le Président, je profite des quelques minutes qui me sont accordées pour dire que nous considérons comme globalement positive la proposition de décision du Conseil, dont nous débattons aujourd'hui. Déjà à l'époque, nous nous étions félicités de la signature et de la ratification ultérieure de l'accord avec le Mexique, parce que nous estimions qu'il s'agissait d'un pas important - et je dirais même inouï - dans le cadre des relations de l'Union européenne avec un pays latino-américain.

– (ES) Mr President, in the short space of time available to me I must say that we consider the proposal for a Council decision that we are debating today to be positive overall, because at the time we were pleased with the signing and subsequent ratification of the agreement with Mexico, because we understand that it is an important – I might even say unheard-of – step in the relations of the European Union with a Latin American country.


Il est inouï que ce projet de loi, qui a été confirmé pour la troisième fois, nous revienne profondément révisé sans qu'il y ait eu consultation avec les membres de l'autre endroit.

It is unheard of that this bill, which has been confirmed by the House of Commons for the third time, is coming over here to be revised drastically without consultations with members of the other place.


w