C. considérant que les activités des secteurs de la pêche, de l'aquaculture marine et du tourisme constituent l'élément essentiel du développement économique et social des zones touchées et que les coûts engendrés par la marée noire pour les professionnels de la mer, qui devront reconstruire ou remplacer leurs moyens de production détruits ou endommagés, seront élevés,
C. whereas fisheries, marine aquaculture and tourism are fundamental to the economic and social development of the areas affected, and whereas the oil slick will mean high costs for those who make their living from the sea, who will be forced to rebuild or replace means of production that have been destroyed or damaged,