Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "acteur engage depuis " (Frans → Engels) :

Depuis 2012, la Commission s'engage et travaille activement avec tous les acteurs afin de déterminer à quel stade de la chaîne alimentaire se produit le gaspillage alimentaire, le moment auquel surviennent les obstacles à la prévention du gaspillage alimentaire et les domaines dans lesquels des mesures sont nécessaires au niveau de l'Union.

Since 2012, the Commission has engaged and worked actively with all actors to identify where food waste occurs in the food chain, where barriers to food waste prevention have been encountered and areas where actions are needed at EU level.


La Commission dresse le bilan de l’action menée depuis la publication du livre blanc, tant au regard du mandat qui lui a été confié par le Conseil, qu’à celui des engagements pris auprès de tous les acteurs de ce processus.

The Commission takes stock of the progress made since the publication of the White Paper, in terms of the mandate expressly conferred upon it by the Council and the undertakings made with regard to all those involved in the process.


8. se félicite de la diversité des participants aux forums internationaux sur la gouvernance de l'internet depuis 2006, qu'il s'agisse de la représentation régionale ou de celle des acteurs; réaffirme que, à son sens, il est essentiel d'associer un engagement multilatéral, démocratique et auquel auront souscrit de multiples acteurs à la gouvernance de l'internet pour assurer une approche inclusive et globale en la matière.

8. Welcomes the diverse nature of participants in the IGF forums since 2006 in terms of both regional and stakeholder representation; reiterates its view that a multi-stakeholder, multilateral, democratic and transparent engagement in Internet Governance is key to ensuring an inclusive and holistic approach in this area.


81. demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les droits de l'homme se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de droits de l'homme et faute de coopération de la part de l'Iran; ; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer – par des moyens pacifiques et non violents – les p ...[+++]

81. Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving the human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen – through peaceful and non-violent means – existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involvement of all Iranian human rights defenders and civil society r ...[+++]


81. demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les droits de l'homme se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de droits de l'homme et faute de coopération de la part de l'Iran; ; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer – par des moyens pacifiques et non violents – les p ...[+++]

81. Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving the human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen – through peaceful and non-violent means – existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involvement of all Iranian human rights defenders and civil society r ...[+++]


Le moment est venu de tirer les enseignements de quarante ans de vie communautaire, et surtout de prendre en compte l’avis des nouveaux acteurs du jeu européen: les régions dotées de pouvoirs législatifs, qui existent désormais dans près de la moitié des États membres; les pays candidats, dont les attentes vis-à-vis de l’Union sont parfois différentes des nôtres; enfin, last but not least, l’opinion publique elle-même, puisque le "grand débat" engagé depuis un an a confirmé les informations données par les "euro ...[+++]

The time has come to draw the lessons of 40 years of Community life, and above all to take account of the views of new players in the European game: the regions with legislative powers, which now exist in almost half the Member States; the applicant countries, whose expectations of the Union sometimes differ from our own, and last but not least public opinion since the public debate that has taken place during the last year has confirmed the findings of the Eurobarometer polls, which suggest that the Europe which is being shaped in Brussels, Strasbourg and Luxembourg is not always the Europe that the public wants to see.


La plupart des pays candidats ont engagé depuis une décennie une adaptation radicale de leurs structures économiques et sociales, qui a affecté les relations industrielles et les acteurs sociaux.

For some ten years now, most of the candidate countries have been making radical adjustments to their economic and social structures which have affected industrial relations and the social players.


La plupart des pays candidats ont engagé depuis une décennie une adaptation radicale de leurs structures économiques et sociales, qui a affecté les relations industrielles et les acteurs sociaux.

For some ten years now, most of the candidate countries have been making radical adjustments to their economic and social structures which have affected industrial relations and the social players.


La Commission dresse le bilan de l’action menée depuis la publication du livre blanc, tant au regard du mandat qui lui a été confié par le Conseil, qu’à celui des engagements pris auprès de tous les acteurs de ce processus.

The Commission takes stock of the progress made since the publication of the White Paper, in terms of the mandate expressly conferred upon it by the Council and the undertakings made with regard to all those involved in the process.


La Commission a depuis longtemps reconnu l'importance de la dimension locale (c'est-à-dire de la participation et de l'engagement des divers acteurs locaux, qu'il s'agisse des pouvoirs publics, des partenaires sociaux, des associations, etc.) en faveur de la réalisation des objectifs visés par les politiques et initiatives de l'Union dans le domaine social.

The Commission has for some time recognized the importance of the local dimension (in other words the involvement and commitment on the part of the various key players at local level, such as public authorities, the social partners, voluntary organizations and so forth) in the achievement of the objectives of the Union's policies and initiatives in the social sphere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acteur engage depuis ->

Date index: 2025-09-12
w