Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "acp qui tentent eux aussi " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mitchell : Est-ce tout simplement une coïncidence, ou le gouvernement a-t-il volontairement supprimé la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie, qui préconisait une initiative en matière de changements climatiques, et à laquelle siégeaient aussi des conservateurs, afin d'économiser 5,5 millions de dollars? Cette somme a ensuite été directement versée à l'ARC afin qu'elle puisse museler tous les groupes environnementaux qui tentent eux aussi de donner un sens à la politique environnementale du gouvernement.

Senator Mitchell: Is it just a coincidence or did the government do this on purpose, where it shut down the National Round Table on the Environment and the Economy, which was a spokesperson and advocate for a climate change initiative — it was Conservatives, too — to save $5.5 million, which was then directly put into the CRA so they could muster the way to muzzle all those environmental groups that are also trying to make some sense of the environmental policy of this government?


Nous avons des partenaires dans le groupe des pays ACP qui tentent eux aussi de convaincre et d'exercer une pression sur les îles Fidji afin de faire revenir à la raison le gouvernement.

We have partners in the ACP Group who are part of the process of convincing and putting pressure on Fiji to do the right thing.


Les gardes-frontières risquent eux aussi leur vie pour sauver celles des personnes qui tentent de rejoindre illégalement l'UE en traversant la Méditerranée.

Border guards are also risking their lives to save those of others who try to make their way illegally into the EU across the Mediterranean.


Il s'ensuit que la Commission comme les pays ACP doivent appliquer deux séries de procédures différentes pour délivrer une aide provenant d'un même donateur à des bénéficiaires qui sont, eux aussi, les mêmes.

As a result, both the Commission and ACP countries must operate two different sets of procedures to effect a flow of aid from the same donor to the same beneficiaries.


Comme tous les députés de l’Assemblée le savent et comme le rappelle le rapport de Mme Flesch, mon collègue Poul Nielson s’investit de façon très active dans les travaux de cette Assemblée et les services de la Commission tentent de lui venir en aide par tous les moyens, notamment en mettant à sa disposition des documents et des informations, tandis que, maintenant, les experts des commissions permanentes préparent eux aussi les rapports de l’Assemblée.

As the members of the Assembly know and as noted in Mrs Flesch's report, my colleague Poul Nielson is actively involved in the work of this Assembly and the Commission services are trying in any way they can to support it with documents and information, while the experts in the standing committees are also now preparing the Assembly reports.


Vingt autres pour cent de ces bananes sont produites dans des pays ACP qui ont, eux aussi, besoin de cette production pour leur développement et envers qui nous avons contracté des engagements que nous devons respecter.

A further 20% of these bananas are produced in ACP countries which also need this production for their development and with which we have entered into commitments which we ought to respect.


L'Irlande a décidé de parvenir à 0,7 % en 2007 au plus tard. Bref, les choses avancent et certains des plus grands pays tentent en fait eux aussi d'augmenter le niveau de leur contribution.

Ireland has decided to reach 0.7 at the latest in 2007 so things are moving and some of the bigger countries are, in fact, also trying to increase the level.


Les pays ACP viennent d'achever le premier volet d'une série de séminaires régionaux consacrés aux questions OMC, eux aussi financés par l'UE.

The ACP countries have also just completed the first tranche of a number of regional seminars on WTO matters, which were also funded by the EU.


Les Etats ACP vivent eux-aussi le changement au quotidien.

Change also marks everyday life in the ACP States.


Je suis sûr que de leur côté, les pays ACP accompliront un effort comparable et continueront eux aussi à faire preuve d'un esprit constructif.

I have no doubt that the ACP countries will continue to make an equally dedicated and constructive contribution to the process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acp qui tentent eux aussi ->

Date index: 2022-01-09
w