Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accélérer le rythme de ses réformes si elle veut surmonter " (Frans → Engels) :

Nous n'excluons pas la possibilité de prendre des mesures exceptionnelles à titre temporaire, mais la Tunisie doit surtout aller de l'avant et accélérer le rythme de ses réformes si elle veut surmonter la détérioration de sa situation socio-économique.

We are not excluding the possibility to consider exceptional temporary measures, however Tunisia needs to move forward and step up the pace of reforms in order to face its deteriorating socio-economic situation.


Les politiques de flexicurité sont le meilleur instrument de modernisation des marchés du travail: elles doivent être revues et adaptées au contexte de l’après-crise, afin d’accélérer le rythme des réformes, de réduire la segmentation du marché du travail, de favoriser l’égalité entre les femmes et les hommes et de rendre les transitions positives.

Flexicurity policies are the best instrument to modernise labour markets: they must be revisited and adapted to the post-crisis context, in order to accelerate the pace of reform, reduce labour market segmentation, support gender equality and make transitions pay.


Si elle veut concrétiser ses potentialités en matière de marché, l'Inde doit poursuivre et accélérer les réformes économiques.

If the potential of the Indian market is to be realised, India must continue and speed up economic reforms.


En ce qui concerne l'objectif d'«accroître la flexibilité des marchés du travail», il semble que le rythme des réformes dans ce domaine se soit légèrement accéléré en 2003, mais il doit encore s'intensifier si l'on veut atteindre les objectifs de Lisbonne.

As regards "increasing flexibility in our labour markets", it appears as if the pace of labour market reforms slightly improved in 2003, but needs to be stepped up further if the Lisbon targets are to be met.


Les politiques de flexicurité sont le meilleur instrument de modernisation des marchés du travail: elles doivent être revues et adaptées au contexte de l’après-crise, afin d’accélérer le rythme des réformes, de réduire la segmentation du marché du travail, de favoriser l’égalité entre les femmes et les hommes et de rendre les transitions positives.

Flexicurity policies are the best instrument to modernise labour markets: they must be revisited and adapted to the post-crisis context, in order to accelerate the pace of reform, reduce labour market segmentation, support gender equality and make transitions pay.


La Serbie-et-Monténégro ne pourra accomplir les progrès nécessaires que si elle y engage toute sa détermination, si elle mobilise tous les moyens de coopération dont elle dispose et si elle prend des mesures énergiques pour accélérer le rythme de la réforme.

Only with full commitment and co-operation within the state, and decisive action to pick up the pace of reform, will the state be able to make the necessary progress.


Compte tenu de la détérioration récente de la conjoncture économique, elle souligne la nécessité de mettre en œuvre des réformes structurelles afin de favoriser l'instauration d'un climat plus favorable à l'esprit d'entreprise, et d'accélérer le rythme de ces réformes.

It emphasises the need for structural reform in order to create an environment more favourable to entrepreneurship in the face of the recent deterioration in economic climate, and stresses the need for acceleration of the pace of this reform.


Bien que les questions de fond les plus importantes aient toutes été abordées, l'Albanie doit accélérer ses réformes et obtenir des résultats concrets plus substantiels, surtout en ce qui concerne la mise en oeuvre de la législation, si elle veut conclure et mettre en oeuvre un ASA dans un délai raisonnable.

While all major issues of substance have been discussed, Albania needs to accelerate reforms and achieve far more concrete results, particularly as regards implementation of legislation, if it is to conclude and implement an SAA within a reasonable time.


Si elle veut rattraper ses voisins, dont certains sont peut-être déjà dans la phase de transition, la BiH doit accélérer le rythme des réformes, et notamment celles mentionnées dans le dernier rapport pSA, et mettre en place des structures réellement autonomes.

If it is to catch up with its neighbours, some of whom may have entered the transition phase, BiH must accelerate reform, including those mentioned in the last SAp report, and develop truly self-sustaining structures.


En ce qui concerne l'objectif d'«accroître la flexibilité des marchés du travail», il semble que le rythme des réformes dans ce domaine se soit légèrement accéléré en 2003, mais il doit encore s'intensifier si l'on veut atteindre les objectifs de Lisbonne.

As regards "increasing flexibility in our labour markets", it appears as if the pace of labour market reforms slightly improved in 2003, but needs to be stepped up further if the Lisbon targets are to be met.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accélérer le rythme de ses réformes si elle veut surmonter ->

Date index: 2021-08-09
w