Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accès sous-tend également " (Frans → Engels) :

La biodiversité assure non seulement des fonctions essentielles de maintien de la vie mais elle sous-tend également de nombreuses activités économiques, récréatives et culturelles.

Not only does biodiversity perform essential life support functions but it also provides the basis for important economic, recreational and cultural activities.


Le fonds fiduciaire est un instrument clé pour concrétiser les engagements pris par l'UE face à la crise lors de la conférence de Londres sur la Syrie en 2016 et de la conférence de Bruxelles en avril 2017. Il sous-tend également les pactes spéciaux de l'UE conclus avec la Jordanie et le Liban pour les aider à faire face à la longue crise des réfugiés.

The Trust Fund is a key instrument to deliver the EU's pledges for the crisis made at the London conference on Syria in 2016 and the Brussels conference in April 2017, and also underpins the special EU Compacts agreed with Jordan and Lebanon to assist them in the protracted refugee crisis.


Le fonds fiduciaire est un instrument clé pour concrétiser les engagements pris par l'UE face à la crise lors de la conférence de Londres sur la Syrie en 2016 et la conférence de Bruxelles en avril 2017. Il sous-tend également les pactes spéciaux de l'UE conclus avec la Jordanie et le Liban pour les aider à faire face à la crise des réfugiés.

The Trust Fund is a key instrument to deliver the EU's pledges for the crisis made at the London conference on Syria in 2016 and the Brussels conference in April 2017, and also underpins the special EU Compacts agreed with Jordan and Lebanon to assist them in the protracted refugee crisis.


Par conséquent, quelle que soit notre position quant à la fermeture de l'ambassade, nous devons comprendre que le Canada peut jouer un rôle dans les négociations multilatérales visant à mettre fin au programme d'armement nucléaire en Iran, qui sous-tend également l'incitation au génocide sanctionnée par l'État et encourage la répression massive contre le peuple iranien ainsi que le terrorisme.

Therefore, whatever position one takes on the closing of the embassy, that should not deflect us away from or preclude our appreciation of the fact that Canada can play a role with respect to the multilateral negotiations to combat the nuclear weaponization program in Iran, which underpins as well its state-sanctioned incitement to genocide and leverages its massive domestic repression and terrorism.


Voilà quel était le fondement du projet de loi C-9, la version originale du Régime canadien d'accès aux médicaments, également connu sous le nom de Loi de l'engagement de Jean Chrétien envers l'Afrique.

That was the motivation for Bill C-9, the original Canada access to medicines regime, also known as the Jean Chrétien Pledge to Africa Act.


Le principe qui sous-tend l’APA est la reconnaissance du droit souverain des États (pays fournisseurs) sur leurs ressources naturelles et de la compétence des États en ce qui concerne l’accès à leurs ressources génétiques (par exemple au moyen de règles et de procédures de consentement préalable donné en connaissance de cause et de conditions convenues d’un commun accord).

The underlying principle of ABS is the recognition of sovereign rights of states (provider countries) over their natural resources and that states have the authority to determine access to their genetic resources (e.g. through rules and procedures for prior informed consent and mutually agreed terms).


Une protection des données efficace renforce et sous-tend également d'autres questions, telles que notre économie européenne, notre sécurité, la responsabilité de nos gouvernements, et la confiance envers la société de l'information", a déclaré Peter Hustinx".

A strong data protection also supports and underpins other issues, such as our European economy, our security, the accountability of our governments, and trust in the information society" said Peter Hustinx".


On doit donc interpréter le mot « pauvreté » au sens le plus large du terme, qui sous-tend également les moyens de se faire soigner, de se faire instruire, de vivre dans un environnement sain et durable.

The word “poverty” therefore has to be interpreted in the broadest sense, which also implies being able to obtain health care, get an education and live in a healthy and sustainable environment.


Plusieurs États membres mettent en relief le rôle que joue l'éducation dans la transmission des valeurs de la société - démocratie, citoyenneté, communauté - bien que ceci sous-tende également les commentaires émis par tous les États membres sur le rôle de l'éducation en général.

A number of Member States underline the role of education in transmitting the values of society - democracy, citizenship, community - though this also underlies the comments made by all Member States on the role of education as a whole.


Ce système, également connu sous le nom de SIOS, est un bulletin d'affichage électronique qui donne à chacun un accès rapide et égal aux occasions de soumissionner pour les marchés publics.

Also known as the OBS, this system is an electronic bulletin which posts information and provides everyone with an equal opportunity to bid on government procurement contracts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accès sous-tend également ->

Date index: 2025-01-20
w