Par ailleurs, comme nous l'avions promis l'an dernier durant la campagne électorale, nous avons maintenant présenté le projet de loi C-37, qui propose des modifications visant à renforcer la loi. Ces modifications prévoient que les jeunes de 16 et 17 ans
qui commettent des crimes très violents seront assimilés à des adultes pour être traduits devant des tribunaux pour adultes, et que l'on pourra par
tager l'information avec les commissions scolaires, les directeurs d'école et les membres de la collectivité lors
que des je ...[+++]unes sont accusés ou soupçonnés d'avoir commis des crimes pouvant mettre en danger la sécurité publique.At the same time, as we undertook to do last year when we campai
gned for office, we have now introduced in Bill C-37 proposals for specific amendments to strengthen that statute, to deal with 16 and 17 year
olds who commit the crimes of most serious violence in a parti
cular way that will presume they are to be tried in adult court, to share the information with school boards, principals of schools and members of the community when
...[+++]there are young offenders who are accused or suspected of crimes that might endanger the public safety, and make a variety of other changes including increasing the maximum sentence for murder.