Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accueillons cet après-midi deux professeurs » (Français → Anglais) :

Pour nous aider dans notre réflexion, nous accueillons cet après-midi deux professeurs émérites, le professeur Michael Bliss, qui a reçu l'Ordre du Canada et qui est membre de la Société royale du Canada; et le professeur Robert Bothwell, également membre de la Société royale du Canada.

To help us this afternoon, we have two distinguished professors:. Professor Michael Bliss, who has been elected a member of the Order of Canada and is a fellow of the Royal Society of Canada; and Professor Robert Bothwell, also a fellow of the Royal Society of Canada.


Nous accueillons cet après-midi les témoins suivants: de la Norman Paterson School of International Affairs, Peggy Mason, directrice de la recherche; et, de l'Université d'Ottawa, Nipa Banerjee, professeure, Faculté des sciences sociales, Développement international et mondialisation.

As witnesses we have, from the Norman Paterson School of International Affairs, Peggy Mason, senior fellow; and from the University of Ottawa, Nipa Banerjee, professor, Faculty of Social Sciences, International Development and Globalization.


Comme vous l’avez mentionné, deux possibilités s’offrent à nous: jeudi après-midi peut être l’une d’entre elles, mais étant donné que le nombre d’orateurs - d’après ce que j’entends - ne sera pas très important jeudi matin, ce serait une autre option. Le vote pourrait alors avoir lieu jeudi midi.

As you mentioned, there are two possibilities: Thursday afternoon might well be one of them, but, as there are – or so I gather – fewer Members pressing to speak on Thursday morning, that might be another option, and then the vote could be held at Thursday lunchtime.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, santé et protection des consommateurs sont deux domaines − cela se confirme et ne cesse de se confirmer d’Eurobaromètre en Eurobaromètre − pour lesquels les citoyens demandent plus d’Europe et, à ce titre, je tiens à remercier nos deux rapporteurs, M.Trakatellis et, pour cet après midi, Mme Thyssen, qui ont fait preuve de bon sens en nous proposant la scission des deux programmes.

– (FR) Mr President, Commissioner, health and consumer protection are two fields − as is shown repeatedly by each successive Eurobarometer − for which the people demand more of Europe, and therefore I must thank our two rapporteurs, Mr Trakatellis and, for this afternoon, Mrs Thyssen, who had the good sense to propose to us the splitting of the two programmes.


Nous accueillons cet après-midi M. John Fryer, ancien président du comité consultatif, et M. Renaud Paquet, professeur des relations industrielles de l'Université du Québec en Outaouais.

We have before us John Fryer, who is the former chair of the advisory committee, and Renaud Paquet, professor of industrial relations from the Université du Québec en Outaouais.


Le président de la Commission européenne, M. Romano Prodi, qui assistera lui aussi à la conférence de Monterrey, se voit contraint, compte tenu de l'assassinat dramatique du professeur Biagi, qui était un ami proche de M. Prodi, de se rendre à Bologne cet après-midi afin de lui rendre hommage.

The President of the European Commission, Mr Romano Prodi, who will attend the same conference in Mexico, in the dramatic circumstances of the assassination of Professor Biagi, who was a close personal friend of Mr Prodi, feels obliged to travel this afternoon to Bologna in order to pay his respects.


- (EN) Monsieur le Président, je suis heureux de dire que j'ai participé à la Commission des Nations unies à deux reprises, avec M. Van Hecke et M. Wuori, qui prennent part au débat cet après-midi.

– Mr President, I am pleased to say that I have attended the UN Commission on two previous occasions, with both Mr van Van Hecke and Mr Wuori, who are taking part in the debate this afternoon.


Comme nous avons décidé, Madame la Présidente, que le débat avec la Commission et le Conseil aurait lieu mercredi après-midi à partir de 15 heures, nous disposons d'assez de temps le matin pour débattre sur le rapport Fiori et les deux rapports Caudron.

As we have just decided, Madam President, to begin the debate with the Commission and the Council at three o'clock on Wednesday afternoon, there will be sufficient time in the morning to debate the Fiori report and the two Caudron reports.


Nous accueillons cet après-midi deux témoins qui contribueront à notre étude sur l'Agence des services frontaliers du Canada, à savoir Sharryn J. Aiken, vice-doyenne, études supérieures et recherche, et professeure agrégée, Faculté de droit, Université Queen's; et Jayne Stoyles, directrice exécutive, Centre canadien pour la justice internationale.

With us this afternoon to offer their perspectives on the Canada Border Services Agency and our study are Sharryn J. Aiken, Associate Dean of Graduate Studies & Research and Associate Professor, Faculty of Law, Queen's University; and Jayne Stoyles, Executive Director, Canadian Centre for International Justice.


Nous accueillons cet après-midi Dale Herspring, professeur au Département des sciences politiques de l'Université Kansas State.

With us this afternoon is Dr. Dale Herspring, who is a professor in the Department of Political Science at Kansas State University.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accueillons cet après-midi deux professeurs ->

Date index: 2022-10-10
w