Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accueilli plus chaleureusement " (Frans → Engels) :

Je pense que, si la Turquie faisait preuve de bonne volonté, si elle créait un climat favorable pour les négociations en cours concernant Chypre et si elle soutenait ces négociations, si le pays contribuait concrètement à une résolution globale de ce problème, la Turquie serait accueillie plus chaleureusement sur la scène européenne et internationale.

I believe that if Turkey shows good will, creates a favourable climate for the ongoing negotiations on Cyprus and supports these negotiations, and if the country makes a tangible contribution to a comprehensive resolution of the problem, Turkey will have a warmer reception on the European and international stage.


Nous avons été particulièrement bien accueillis dans la région sibérienne riche en énergie de Khanty-Mansiysk par le sénateur Gennady Dmitrievich Oleynik et le gouverneur Alexandr Vasilievich Filipenko qui, en plus de nous avoir chaleureusement accueillis, ont également reçu notre mission avec courtoisie, ouverture et hospitalité authentique.

Of particular note was the exceptional welcome we received in the energy-rich Siberian region of Khanty-Mansiysk by Senator Gennady Dmitrievich Oleynik and Governor Alexandr Vasilievich Filipenko, who not only warmly welcomed us but also embraced our mission with courtesy, openness and genuine hospitality.


Voilà la véritable raison derrière le problème tragique dont nous discutons aujourd’hui, et c’est pourquoi nous devons tout faire pour modifier la politique de l’Union européenne à l’égard des autorités érythréennes, surtout quand on pense que le dirigeant actuel du pays a été accueilli chaleureusement à Bruxelles par la Commission européenne en 2007, alors même qu’il est responsable de tant de souffrances infligées à un si grand nombre de personnes, au point de les pousser à l’exil et de provoquer de plus en plus de tragédies comme c ...[+++]

This is the real reason behind the tragic problem we are discussing today, and this is why we must do everything to change the EU’s policy towards the Eritrean authorities, all the more so when we remember that the current leader of the country was warmly welcomed in Brussels by the European Commission in 2007, even though he is responsible for such terrible suffering by so many people, which forces them to flee and brings about ever more tragedies of this kind.


Un seul autre Président du Conseil a été accueilli encore plus chaleureusement, mais cela n'a concerné que le début de sa présidence.

There has been only one other time that a President-in-Office of the Council was received even more warmly, but that was only at the opening.


L'honorable Bill Rompkey (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, plus tôt aujourd'hui, nous avons accueilli très chaleureusement les Rwandais présents à la tribune.

Hon. Bill Rompkey (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, earlier today we gave a very warm welcome to the Rwandans in the gallery.


Le sénateur Kinsella: L'honorable sénateur a dit qu'en général, le comité a été accueilli plus chaleureusement que froidement.

Senator Kinsella: The honourable senator said that, by and large, the committee was met with warmth rather than with frigidity.


6. La Commission propose à présent que la mise en œuvre du programme se fasse conformément à la procédure consultative et plus par l'intermédiaire d'un comité mixte comme pour le programme Daphné I. Comme il s'agit de la démarche traditionnellement suivie par la commission des budgets, cette proposition est chaleureusement accueillie.

6. The Commission proposes now to apply the advisory procedure in the implementation of the programme instead of a 'mixed' committee used under Daphne I programme. As this follows the approach traditionally applied by the Committee on Budgets, the proposal can be warmly welcomed.


Les membres du CESE ont chaleureusement accueilli le discours et l'accent sur la nécessité d'injecter plus de consultation dans le processus décisionnel de l'Union européenne.

Members welcomed the speech and its emphasis on injecting more consultation into EU decision-making.


Dans le cadre d'un budget qui était presque totalement axé sur la réduction des dépenses gouvernementales et qui prévoyait des réductions des dépenses sept fois plus élevées que les augmentations d'impôt, ce qui a été, je le sais, chaleureusement accueilli par les députés réformistes, cette mesure est nécessaire pour générer 500 millions de dollars de plus par exercice afin que le gouvernement puisse atteindre les objectifs de réduction du déficit essentiels à une économie vigoureuse et croissante.

In a budget that focused almost entirely on reducing the spending of government and delivered expenditure cuts by a margin of seven to one over tax increases, a move that I know was applauded by members of the Reform Party, this measure is necessary to raise an additional $500 million per fiscal year to ensure that the government meets the deficit reduction targets that are integral to a strong and growing economy.


w