Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accords devraient revêtir » (Français → Anglais) :

(a) Accords écrits: les accords devraient revêtir la forme écrite, sauf en cas d’impossibilité ou lorsque les accords oraux sont acceptables et satisfaisants pour les deux parties.

(a) Written agreements: Agreements should be in writing, unless impracticable or where oral agreements are mutually acceptable and convenient.


Les mesures de sauvegarde devraient revêtir l'une des formes visées à l'article 50 de l'accord.

Safeguard measures should take one of the forms referred to in Article 50 of the Agreement.


Les mesures de sauvegarde devraient revêtir l'une des formes visées à l'article 104, paragraphe 2, de l'accord.

Safeguard measures should take one of the forms referred to in Article 104(2) of the Agreement.


(6) Les mesures de sauvegarde devraient revêtir l'une des formes visées à l'article 50 de l'accord.

(6) Safeguard measures should take one of the forms referred to in Article 50 of the Agreement.


(6) Les mesures de sauvegarde devraient revêtir l'une des formes visées à l'article 104, paragraphe 2, de l'accord.

(6) Safeguard measures should take one of the forms referred to in Article 104(2) of the Agreement.


(6) Les mesures de sauvegarde devraient revêtir l'une des formes visées à l'article 50 de l'accord.

(6) Safeguard measures should take one of the forms referred to in Article 50 of the Agreement.


(6) Les mesures de sauvegarde devraient revêtir l’une des formes visées à l’article 104, paragraphe 2, de l’accord.

(6) Safeguard measures should take one of the forms referred to in Article 104(2) of the Agreement.


(6) Les mesures de sauvegarde devraient revêtir l’une des formes visées à l’article 50 de l’accord.

(6) Safeguard measures should take one of the forms referred to in Article 50 of the Agreement.


Pour ce qui est de la forme, chacun a été d'accord pour estimer que ces nouveaux engagements devraient revêtir un caractère contraignant, mais les avis divergent sur la manière d'y arriver.

As regards the form, everybody agreed that these new commitments should be made binding, but they there were different views as to how this could be done.


Ma question à l'honorable député de Kootenay et au Parti allianciste est celle-ci: ne croyez-vous pas que l'environnement, les droits de la personne, les normes du travail ainsi que la capacité des gouvernements fédéral, provinciaux et municipaux d'adopter des lois protégeant leurs citoyens de la manière qui leur semble indiquée devraient revêtir une importance primordiale dans tout accord commercial dont il sera question dans le proche avenir?

My question for the hon. member from Kootenay and the Alliance Party is this: does he not believe that the environment, human rights, labour standards and the ability of municipal, provincial and federal governments to enact laws to protect their citizens as they see fit should be paramount in any trade deals that are discussed in the near future?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accords devraient revêtir ->

Date index: 2022-04-19
w