Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accords de schengen soient respectés " (Frans → Engels) :

Le gouvernement du Canada est fermement résolu à veiller à ce que les droits du Canada en vertu de ses accords commerciaux internationaux soient respectés et maintenus.

The Government of Canada is firmly committed to having the rights of Canada under those international trade agreements respected and upheld.


En effet, à moins que les accords conclus en 2005 entre le Canada et la Nouvelle-Écosse et entre le Canada et Terre-Neuve-et-Labrador sur les recettes tirées des ressources extracôtières ne soient respectés par le premier ministre Harper, et à moins que le libellé empêchant ces accords d'être respectés ne soit supprimé du budget, je voterai contre le budget.

Unless the 2005 Canada-Nova Scotia and Canada-Newfoundland and Labrador agreements on offshore revenues, commonly referred to as " the accords," are honoured by Prime Minister Harper and the language that prevents it from being honoured is removed from the budget. I will be voting against this budget, period.


Je demande donc que la Commission intervienne afin que les accords de Schengen soient respectés sans autre entrave bureaucratique de la part des autorités italiennes.

I therefore call upon the Commission to take action to ensure that the Schengen Agreement is respected and that the bureaucratic interference of the Italian authorities ceases.


La Norvège, bien que n'étant pas membre de l'Union européenne, respecte le libre mouvement des travailleurs entre notre pays et les autres pays signataires de l'Accord de Schengen, soit la plupart des pays de l'Union européenne—exception faite, en gros, de la Grande-Bretagne.

It's that Norway, even though not a member of the European Union, has free movement of labour between us and the rest of the Schengen countries, which consist mainly of most of the European Union countries apart from Great Britain, really.


Nous tenons fermement à ce que les critères de Schengen soient respectés, car il est également important de pouvoir dire à nos citoyens que cela ne crée pas un supplément d’insécurité.

We attach priority to compliance with the Schengen criteria, because it is also important to make clear to our own citizens that no additional insecurity is being created here.


Il devient urgent que les accords internationaux signés soient respectés pour rendre crédible la position des pays de la région devant l’Union européenne, comme c’est le cas dans la situation -potentiellement explosive- du Sahara occidental.

International agreements must be complied with for the coastal nations to be in a credible position in relation to the Union. This is certainly true of the potentially explosive situation in the Western Sahara.


42. constate avec préoccupation que le Conseil se prononce pour l’extension des négociations d’adhésion à des pays qui refusent d’honorer les accords ou engagements relatifs à la fermeture d’installations nucléaires et insiste pour que tous ces accords ou engagements soient respectés avant que les négociations se poursuivent, comme le propose la Commission ;

42. Is concerned that the Council is supportive of developing accession negotiations with countries who are refusing to respect closure agreements or undertakings for nuclear plants, and insists that all of those agreements or undertakings must be respected before negotiations continue, as proposed by the Commission;


La Commission pourrait-elle indiquer si ces dispositions sont conformes aux accords de Schengen et, dans la négative, quelles mesures elle entend adopter afin que les autorités aéronautiques italiennes respectent ces accords ?

Are those provisions in accordance with the Schengen Agreement and, if not, what action does the Commission intend to take to ensure that the Italian aviation authorities comply with that agreement?


Je pense que le projet de loi S-2 peut faire beaucoup pour que les souhaits et les besoins des malades soient respectés dans le système de santé afin que leur confort et leur dignité soient protégés, pour que la préservation de la vie reste l'objectif des professionnels de la santé mais qu'on accorde aussi aux malades et à leurs proches le droit de décider de ce qui leur convient le mieux lorsque la mort veille.

I think that Bill S-2 can go a long way toward having the wishes and needs of patients respected in the health care system so that their comfort and dignity may be protected, toward keeping the preservation of life the goal of health care professionals, but we must give the patients and those near to them the right to decide what best suits them when death is near.


Mais, en notre qualité de parlementaires, n'avons-nous pas l'obligation de veiller à ce que le gouvernement applique les accords qu'il a conclus, de veiller à ce que les accords soient mis en place et à ce qu'ils soient respectés selon les règles?

But do we not, as parliamentarians, have an obligation to ensure that the government acts on agreements it has made, to ensure that they're put in place, that they're followed through properly?


w