Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accorder un temps de parole équivalent ici » (Français → Anglais) :

«Nous avons promis de finaliser cet accord “gagnant-gagnant” cette année, et nous tenons parole, en temps et en heure», a affirmé Cecilia Malmström, la commissaire pour le commerce.

"Right on time – we are delivering on our promise to finalise this win-win agreement during this year," said Commissioner for Trade Cecilia Malmström".


Les négociations devraient être achevées d'ici à l'automne 2018, en temps utile pour que l'accord de retrait puisse être conclu par le Conseil, après approbation du Parlement européen, et puisse être approuvé par le Royaume-Uni conformément à ses propres procédures avant le 29 mars 2019.

Negotiations should be completed by autumn 2018 to allow good time for the Withdrawal Agreement to be concluded by the Council after obtaining consent of the European Parliament, and to be approved by the United Kingdom in accordance with its own procedures before 29 March 2019.


accroître l'aide financière accordée aux États membres par la mise à disposition de 200 millions d'euros en 2017 pour soutenir des mesures nationales en matière de retour ainsi que des actions européennes conjointes spécifiques dans le domaine du retour et de la réintégration; améliorer l'échange d'informations aux fins de l'exécution des retours par la collecte de renseignements en temps réel au niveau national et le partage de ceux-ci à l'aide de l'application de gestion intégrée des retours, et par l'accélération des travaux devant conduire à l'adopti ...[+++]

Increased financial support to Member States with €200 million in 2017 for national return efforts as well as for specific joint European return and reintegration activities; Improving information exchange to enforce return by collecting real time information at national level and sharing it using the existing Integrated Return Management Application, as well as speeding up work on adopting the proposals to reform the Schengen Information System and Eurodac and to establish an EU Entry-Exit System (EES) and a European Travel Information System (ETIAS); Exchanging best practices to ensure reintegration packages are consistent and coherent among all Member States to avoid countries of origin favouring returns from countries offering higher ...[+++]


Tous les députés à qui nous n’avons pas accordé de temps de parole en ont été informés à l’avance, par courriel.

All of those who have not been granted speaking time were informed of this in advance by e-mail.


Tous les députés à qui nous n’avons pas accordé de temps de parole en ont été informés à l’avance, par courriel.

All of those who have not been granted speaking time were informed of this in advance by e-mail.


− Je tiens à souligner que ce n’est pas le Président qui a fait preuve de générosité en accordant un temps de parole plus important, mais bien le groupe.

− I would like to point out that it is not the President who has been kind and given more time to speak, but the group.


Pour l'instant, nous dirons que quiconque souhaite s'exprimer peut le faire, si le président leur accorde du temps de parole par le biais de la procédure «catch the eye».

For now we will say that whoever wishes to speak may do so, if the President gives them speaking time by ‘catch the eye’.


- (NL) Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président, j’aimerais que vous m’expliquiez comment il se fait que les membres de votre propre groupe et les personnes qui représentent manifestement une ligne de pensée plus proche de la vôtre se voient accorder un temps de parole supplémentaire nettement plus long et ne soient pas constamment coupés, alors que les personnes avec qui vous n’êtes clairement pas d’accord sont interrompues après dix secondes à peine. Vous appliquez une politique de deux poids, deux mesures et ce n’est pas acceptable.

– (NL) With all due respect, Mr President, I should be glad to hear from you why it is that members of your own group and people who manifestly represent a line of thinking closer to your own are given much more extra speaking time and are not so readily cut off, whereas people you clearly do not agree with are cut short after only ten seconds. You are applying a double standard here, and it is not acceptable.


Le droit à la retraite anticipée était accordé à des salariés qui, d’ici à 2012, auraient atteint l’âge de la retraite obligatoire, à savoir: 58 ans avec 30 années d’ancienneté ou 35 années d’ancienneté à plein temps, ou 62 ans avec 15 années d’ancienneté.

The right to early retirement was given to employees who by 2012 will have reached the mandatory retirement age, namely the age of 58 and 30 years of service, or 35 full years of service, or the age of 62 years and 15 years of service.


Le PAN prévoit des taux de croissance de l'emploi, exprimés en équivalent plein temps, légèrement inférieurs à 1% entre 2000 et 2003, et un abaissement à 9,3 du taux moyen de chômage d'ici 2003, cette diminution étant plus rapide dans le nord que dans le sud de l'Italie.

The NAP foresees employment growth rates, expressed in terms of full-time equivalents, slightly below 1% between 2000 and 2003 and a fall in the average unemployment rate to 9.3% by 2003, with a higher speed of reduction in Northern than in Southern Italy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accorder un temps de parole équivalent ici ->

Date index: 2023-05-31
w