Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accordent des remises particulièrement importantes " (Frans → Engels) :

Elle accorde d’importantes subventions dans un large éventail d’activités, parmi lesquelles les réformes de la réglementation, le renforcement des capacités et les services de développement des entreprises, en accordant une attention particulière au renforcement des microentreprises et des petites et moyennes entreprises locales.

It provides substantial grant funding across a wide range of activities, including regulatory reforms, capacity-building and the provision of business development services, with a particular focus on strengthening local micro, small and medium-sized enterprises.


Ils devraient normalement comporter une dimension nutritionnelle importante et accorder une assistance particulière aux personnes pour lesquelles une alimentation appropriée aura des effets positifs sur l’atteinte des OMD 4 (Réduire la mortalité infantile) et 5 (Améliorer la santé maternelle).

They should usually involve an important nutritional dimension, particularly assisting those for whom appropriate nutrition will have positive effects on the achievements of MDGs 4 (reducing child mortality) and 5 (improving maternal health).


La capacité d'insertion professionnelle se voit généralement accorder une plus grande attention que les autres piliers dans les PAN, ce qui la rend particulièrement importante du point de vue de l'intégration de la dimension de genre.

Employability tends to be given more attention than the other pillars in the NAPs, which makes it particularly important from a mainstreaming point of view.


Cette dimension est particulièrement importante pour les mesures financées dans le cadre de l'aide aux populations et des soins de santé en matière de procréation, y compris le VIH/sida, où les 17 actions sélectionnées en 2001 intègrent la perspective hommes/femmes et accordent une attention spéciale au rôle et aux droits des femmes pour l'accès et la participation aux services sociaux.

This dimension is particularly important in the case of actions financed in the field of aid for population and reproductive health care, including HIV/AIDS where the 17 actions selected in 2001 integrate the gender perspective and address a special attention to the role and rights of women regarding access and participation in social services.


Pourtant, l'ammoniac est une cause particulièrement importante de pollution atmosphérique, même dans les villes, et le secteur de l'agriculture devra déployer de gros efforts pour respecter les engagements pris d'un commun accord pour réduire les émissions d'ammoniac.

Nevertheless, ammonia is a particularly important cause of air pollution, even in cities, and the agriculture sector will have to make significant efforts to achieve the agreed ammonia reduction commitments.


Par ailleurs, nous devons adopter des principes de compétitivité solides, qui accordent une place particulièrement importante aux normes de qualité des produits et aux conditions de production, y compris dans le contexte de la lutte contre le changement climatique et de la réduction des émissions de CO2 .

At the same time, we must adopt sound principles of competitiveness. In these principles, product quality standards and conditions of production are especially important, including in the context of fighting climate change and reducing CO2 emissions.


Par ailleurs, nous devons adopter des principes de compétitivité solides, qui accordent une place particulièrement importante aux normes de qualité des produits et aux conditions de production, y compris dans le contexte de la lutte contre le changement climatique et de la réduction des émissions de CO2.

At the same time, we must adopt sound principles of competitiveness. In these principles, product quality standards and conditions of production are especially important, including in the context of fighting climate change and reducing CO2 emissions.


Les documents de référence MTD décrivent en particulier les meilleures techniques disponibles, les niveaux d'émission et les niveaux de consommation associés et la surveillance correspondante, les mesures de surveillance du sol et des eaux souterraines, les mesures de remise en état du site et les techniques nouvelles en accordant une attention particulière aux critères énumérés à l'annexe III, la révision devant en être finalisée dans un délai de huit an ...[+++]

The BAT reference documents shall in particular describe the best available techniques, the associated emission levels, consumption levels and associated monitoring, the monitoring of soil and groundwater and remediation of the site and the emerging techniques, giving special consideration to the criteria listed in Annex III, finalising the revision within eight years of the publication of the previous version .


- (ES) M le Président, M. le commissaire, mesdames et messieurs, Nous avions bon espoir que cette renégociation du protocole d’accord avec la Mauritanie compense les faiblesses des négociations précédentes; nous pensions également qu’elle permettrait de corriger le tir par rapport au résultat décevant de l’accord conclu avec le Maroc pour l’importante flotte de pêche de phalopodes, qui est particulièrement importante en Galice s ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we had great hopes that renegotiation of the protocol to the Agreement with Mauritania might be able to make up for the previous poor negotiation; we also thought that it would serve to rectify the unsatisfactory outcome to the negotiation of the Morocco Agreement for the commercially important cephalopod fleet, which has huge socioeconomic significance in Galicia and has th ...[+++]


142. reconnaît que la sous-commission des droits de l'homme a continué à s'employer à évaluer la mise en œuvre des instruments de l'UE dans les domaines des droits de l'homme et de la démocratie, en accordant une attention particulière aux orientations communautaires relatives à la torture, à rendre la Commission et le Conseil responsables de leurs actions dans ce domaine, à bâtir un dialogue constant avec les institutions internationales, à fournir une plateforme d'expertise, en même temps qu'une contribution aux aspects relatifs aux ...[+++]

142. Recognises that the Subcommittee on Human Rights has continued to be committed to evaluating the implementation of the EU instruments in the fields of human rights and democracy, with special focus on the EU guidelines on torture, to making the Commission and the Council accountable for their actions in this field, to setting up a constant dialogue with international institutions on human rights issues, to providing a platform of expertise and, at the same time, an input on human rights and democracy aspects in response to reports from the Foreign Affairs Committee, to drafting own-initiative reports on specific human rights instruments, to mainstreamin ...[+++]


w