Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accomplir à cet égard soient encore " (Frans → Engels) :

Il faut également souligner que la stratégie de Lisbonne apparaît, à plusieurs égards, comme le prolongement des réformes structurelles déjà accomplies par ces pays depuis plus de dix ans et comme le catalyseur des efforts encore à accomplir pour atteindre les performances et les standards actuels de l'Union.

A further point to emphasise is that the Lisbon strategy can in some ways be seen as an extension of the structural reforms already accomplished by those countries over a period of ten years and more, and as a catalyst for the work still to be done to attain the current standards and performance of the Union.


Bien que la Commission et les États membres soient tenus de s'informer mutuellement de tous les projets menés dans les pays tiers, aucune modalité n'a encore été fixée à cet égard.

Although the Commission and the Member States have to inform each other of all projects in third countries, no modalities have been established.


52. se félicite que le pays préside actuellement le processus de coopération en Europe du Sud-Est, auquel il contribue, et dont on peut espérer que celui-ci renforcera son attachement à une orientation européenne forte, au bon voisinage et à l'inclusion de tous; souligne l'intérêt d'une coopération régionale qui s'aligne sur l'agenda européen et les valeurs européennes et souhaite que des progrès soient encore réalisés à cet égard; réaffirme qu'il importe que l'Union pou ...[+++]

52. Welcomes the fact that the country is currently chairing and contributing to the South-East European Cooperation Process, with the hope that this will reinforce a strong European agenda, good-neighbourliness and inclusiveness; underlines the importance of regional cooperation in line with the European agenda and European values and calls for further progress in this regard; reaffirms that it is important for the EU to pursue the accession of all countries in the region without exception;


À cet égard, on s'attend à ce que les titulaires de charge publique soient encore plus exemplaires. Si on l'exige des gestionnaires publics de plus bas niveau, on s'attend toujours au principe d'exemplarité.

If that is required of the lowest-level public servants, the principle of denunciation is always expected.


Nous regrettons profondément que la rubrique 4, le rôle de notre Parlement et les tâches que nous devons accomplir à cet égard soient encore tellement refoulés.

We very much regret the fact that heading 4, the role of our Parliament and the tasks which we actually have to fulfil in the process are still being sidelined to such a degree.


condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude «business as usual», à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'Union et estime que ces incohérences mettent en danger le concept encore fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'Un ...[+++]

Condemns past examples of practices consisting of a ‘business as usual’ attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process; regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU.


Il y a encore beaucoup de travail à accomplir à cet égard.

There is still a great deal of work to be done here.


Il y a encore beaucoup de travail à accomplir à cet égard.

There is still a great deal of work to be done here.


Bien que les résultats obtenus à cet égard soient remarquables, puisque 117 % des fonds alloués à la Slovaquie pour 2000 et 2001 ont été engagés, des progrès considérables doivent encore être faits pour améliorer la capacité d'absorption dans le secteur de l'environnement, où les engagements sont encore trop peu nombreux.

Although performance in this area has been remarkable with 117% of the funds allocated to Slovakia for 2000 and 2001 having been committed, considerable progress needs to be done to improve the absorption capacity in the environmental sector, currently under-committed.


La commission économique et monétaire (ECON) considère que cet effort est toujours une priorité vitale et qu'il reste encore un gros travail à accomplir avant que ne soient mis en circulation les pièces et billets libellés en euros au sein de l'Union européenne.

The Committee on Economic and Monetary Affairs (ECON) believes that this endeavour should continue to be a vital policy priority and that a great deal of work is still required before the banknotes and coins can go into circulation throughout the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accomplir à cet égard soient encore ->

Date index: 2025-03-26
w