Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons accomplir à cet égard soient encore " (Frans → Engels) :

Pour que Cameco et Petro-Canada continuent de produire d'excellents résultats en tant qu'entreprises privées, nous devons uniformiser les règles du jeu. D'autre part, le gouvernement a l'intention de faire en sorte que les décisions de ces deux sociétés soient encore prises au Canada, en tenant compte des intérêts de tous les Canadiens et Canadiennes.

If Cameco and Petro-Canada are to continue performing well as private businesses, we have to ensure that the rules of the game are the same for everybody. The government also intends to ensure that these two corporations continue to make their decisions in Canada, with due consideration for Canadian interests.


En dépit de ces travaux que nous devons accomplir pour nous acquitter de notre devoir à l'égard de la Chambre, je propose que le Comité de la justice ne fasse que ce qui est nécessaire, afin que la plupart de ses membres puissent participer pleinement au Sous- comité sur le crime organisé, ce que la plupart d'entre eux voudront faire, ...[+++]

But notwithstanding those things we need to do, in terms of the performance of our duty for the House, I propose we certainly have the justice committee function in a sort of minimalist way as a whole committee, doing those things we need to do, so most members of the justice committee can participate fully in the subcommittee on organized crime, which I suspect many will want to do.


Honorables sénateurs, plusieurs possibilités s'offrent à nous. J'espère que, au cours des semaines et des mois qui suivent, nous parviendrons à un consensus sur ce que nous devons faire à cet égard puisque nous ne pouvons accomplir notre travail à l'é ...[+++]

There are a number of things that we can do, honourable senators, and I'm hopeful that over the next few weeks and months we will find the right consensus and the right way to deal with these, because we're not doing the job that we should do on these bills as they are presented to us now.


Nous ne devons pas oublier qu'il reste encore du travail à accomplir pour garantir que toutes les personnes atteintes d'un cancer aient accès aux meilleurs traitements et services disponibles.

We need to remember that more work is needed to ensure all cancer patients have access to the best treatments and services available.


L'expansion de la démocratie est essentielle pour la réalisation d'un monde pacifique. Pour cette raison, le soutien des mouvements démocratiques, en accord avec nos alliés, est le devoir que nous devons accomplir à l'égard des valeurs en lesquelles nous croyons.

The expansion of democracy is essential for a peaceful world and support for democratic movements, in concert with our allies, is our duty towards the values in which we believe.


Je pense que c’est une bonne chose et que c’est très important, mais nous devons aussi réformer ces règles afin que les effets sur l’environnement soient encore plus grands et plus manifestes et que nous puissions être encore plus certains que cela atteint aussi les plus pauvres.

I think that is a good thing and it is important, but we must also reform these rules so that the environmental effects are even greater and clearer and so that we can be even more certain that this also reaches those who are poorest.


Nous regrettons profondément que la rubrique 4, le rôle de notre Parlement et les tâches que nous devons accomplir à cet égard soient encore tellement refoulés.

We very much regret the fact that heading 4, the role of our Parliament and the tasks which we actually have to fulfil in the process are still being sidelined to such a degree.


Je voudrais seulement répéter certains points fondamentaux : premièrement, le grand accord qui nous réunit sur l'élargissement, en rappelant à cet égard que c'est la plus grande et plus importante mission que nous ayons à mener à bien ; deuxièmement, l'appréciation d'un débat qui nous fait arriver à Séville - Parlement, Commission et Conseil - avec une ligne commune par rapport à l'accord ...[+++]

I would just like to stress a few basic points: firstly, I welcome our great consensus on enlargement and I would point out, in this regard, that this is our greatest and most important task for the future; secondly, I am delighted with this debate, which will take us to Seville – Parliament, Commission and Council – with a common line on the interinstitutional agreement and the work on better organisation and better legislation that we have to undertake together.


C'est pourquoi nous devons accomplir bien plus à cet égard que ce que nous avons réalisé dans le passé.

That is why we have so much more to do in those areas than we have done in the past.


Est-ce une preuve suffisante pour que le premier ministre autorise le conseiller en éthique à faire enquête, ou devons-nous attendre que des preuves encore plus incriminantes soient rendues publiques?

Is this now sufficient evidence for the Prime Minister to finally allow an ethics counsellor investigation or must we wait until even more damning evidence is made public?


w