Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accompli à cet égard depuis votre prise " (Frans → Engels) :

Au Monténégro, par exemple, des progrès satisfaisants ont été accomplis à cet égard depuis l’ouverture des négociations.

In Montenegro for example, good progress has been achieved in this regard since the opening of negotiations.


Il faut également souligner que la stratégie de Lisbonne apparaît, à plusieurs égards, comme le prolongement des réformes structurelles déjà accomplies par ces pays depuis plus de dix ans et comme le catalyseur des efforts encore à accomplir pour atteindre les performances et les standards actuels de l'Union.

A further point to emphasise is that the Lisbon strategy can in some ways be seen as an extension of the structural reforms already accomplished by those countries over a period of ten years and more, and as a catalyst for the work still to be done to attain the current standards and performance of the Union.


À cet égard, bien que des progrès considérables aient été accomplis depuis 2005, il convient de déployer davantage d'efforts pour mettre pleinement à profit toutes les synergies potentielles entre ces politiques, de même qu'avec la politique commerciale.

Major progress has been made in this direction since 2005, but more efforts are needed in order to harness fully all potential synergies between these policies and with trade policy.


La Commission a envoyé des lettres administratives à ces deux pays en octobre 2015 et a depuis lors continué à aider les autorités grecques et italiennes à améliorer la gestion des frontières et des migrations et à augmenter le taux de prise d'empreintes digitales aux frontières extérieures, en particulier grâce à l'approche dite des centres de crise («hotspots»); elle a aussi rendu régulièrement compte des progrès accomplis par ces pays, dans ...[+++]

The Commission sent administrative letters to both countries in October 2015 and has since then continued to assist the Greek and Italian authorities to improve border and migration management and increase the fingerprinting rates at the external borders, in particular through the hotspot approach, and has regularly reported on improvements made by both countries in its regular reports on relocation and resettlement.


Tous les cinq ans depuis 1994, les pays concernés se sont réunis pour reconfirmer ces engagements et examiner les progrès accomplis à l'égard du programme d'action.

Every five years since 1994, countries have reconvened to reconfirm these commitments and review progress on the Programme of Action.


Je compte sur vous, à la lumière de nos conversations antérieures et du travail que vous avez déjà accompli à cet égard depuis votre prise de fonction, pour faire preuve d’autorité afin que la dignité de cette Assemblée et le respect qui lui est dû soient protégés en toutes occasions. Les droits de chaque député dépendent en premier lieu de cette protection.

I am looking to you, in the light of our previous conversations and the work you have already done in this regard since taking office, to give leadership in ensuring that the respect and dignity of this House is protected at all times. The rights of individual Members are foremost within that protection.


La Commission est bien entendu parfaitement consciente de cette situation et d'importants progrès ont été accomplis à cet égard depuis 2003.

The Commission is of course well aware of this situation and some important progress has been made in this respect since 2003.


Depuis le dernier plan d'action, des progrès ont été accomplis à cet égard, surtout dans la réforme des règles de la concurrence (exemption par catégorie) pour le secteur automobile, la création d'un groupe inter-services sur la politique des consommateurs destiné à améliorer la coordination au sein de la Commission, et la réforme du comité consultatif des consommateurs.

Since the last Action Plan progress has be made in this regard, most notably in the reform of competition rules (the Block Exemption) for the car sector, the creation of an Inter-services group on consumer policy to improve co-ordination within the Commission, and the reform of the consultative Consumer Committee.


Certes, des travaux ont déjà été accomplis à cet égard, et la directive 2000/31/CE relative aux transactions électroniques est en vigueur depuis le 8 juin 2000, mais elle laisse intactes les règles du droit international privé, notamment en ce qui concerne les conflits à propos du droit applicable et de la juridiction compétente (article 1, paragraphe 4).

Some work has already been done in this area - Directive 2000/31/EC on electronic commerce entered into force on 8 June 2000, but it does not affect the rules of international private law, particularly as regards clashes between legal systems and the place of jurisdiction (Article 1, paragraph 4).


Dans son dernier avis sur la directive relative au blanchiment de capitaux, votre rapporteur invitait la Commission à adopter des mesures destinées à résoudre le problème du blanchiment dans les pays en phase de préadhésion. Il constate avec satisfaction que certains progrès ont été accomplis à cet égard.

When your draftsman wrote his last opinion on the Money Laundering Directive, he asked that the Commission adopt measures aimed at solving the problem of laundering in pre-accession countries and is pleased to see that some progress has been made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accompli à cet égard depuis votre prise ->

Date index: 2021-11-05
w