Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abu zayd lorsque saddam hussein était » (Français → Anglais) :

Mme Karen Abu Zayd: Lorsque Saddam Hussein était au pouvoir, les Palestiniens avaient accès à un hébergement gratuit, à des emplois, toutes sortes de choses du genre, mais maintenant que le régime a changé, on leur en veut justement d'avoir profité de tous ces privilèges.

Ms. Karen Abu Zayd: Under Saddam Hussein they had free housing, access to jobs, and those sort of things, but now they're very much resented because of that.


Évidemment, lorsque Saddam Hussein était au pouvoir, l'Irak était très généreux à l'égard des Palestiniens qui sont aujourd'hui victimes de discrimination simplement parce qu'ils étaient protégés par l'ancien régime.

Under Saddam Hussein, of course, Iraq was extremely good with the Palestinians, who are now being discriminated against because of that relationship with the former regime.


- (EN) Monsieur le Président, lorsque Saddam Hussein dirigeait l’Irak, le pays était décrit à raison comme un charnier pour sa partie souterraine et une salle de tortures en surface.

Mr President, when Saddam Hussein ran Iraq it was well described as a mass grave below ground and a torture chamber above.


Vous avez déclaré qu’être Premier ministre portugais et président de la Commission sont deux choses différentes et, lorsque vous étiez Premier ministre, vous avez affirmé que s’il devait y avoir une guerre entre Saddam Hussein et les États-Unis, il était évident que vous seriez du côté des États-Unis.

You said that being the Portuguese Prime Minister and the President of the Commission are two different things and, when you were the Portuguese Prime Minister, you said that if there should be a war between Saddam Hussein and the United States the choice clearly had to be the United States.


M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre peut penser que les efforts diplomatiques auraient porté fruit, mais, même en 1991 lorsque le Conseil de sécurité des Nations Unies était entièrement en faveur d'une intervention, le premier ministre n'a pas voulu tenir tête à Saddam Hussein.

Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Prime Minister may think diplomacy would succeed but even in 1991, when the United Nations Security Council was fully behind action, this Prime Minister would not stand up to Saddam Hussein then.


Nous condamnons plus fermement encore et rejetons totalement les paroles regrettables que le secrétaire d'État Rumsfeld a prononcées la semaine dernière à Munich. En effet, il a insulté un pays européen et n'a pas fourni les explications nécessaires : pourquoi, lorsqu'il était secrétaire au sein de l'administration Reagan, s'est-il rendu à Bagdad pour y livrer des armes de destruction massive à son allié d'alors, Saddam Hussein ...[+++].

We are even more in disagreement and we totally reject the unfortunate comments of the Secretary of State, Mr Rumsfeld, in Munich last week, insulting a European country and not explaining the thing he should explain: why, as Secretary of the Reagan administration, he went to Baghdad to give weapons of mass destruction to his then ally, Saddam Hussein. This must be explained.


Ce fut peut-être la plus grande victoire du terrorisme lorsque le représentant du président américain a dit qu'il était prêt à aller jusqu'à l'assassinat sélectif pour se débarrasser de Saddam Hussein.

It was perhaps terrorism's greatest victory when the U.S. president's spokesman said that he was prepared to go as far as selective assassination to get rid of Saddam Hussein.


- (EL) Monsieur le Président, il ne fait aucun doute que Saddam Hussein est le modèle d’un dictateur répugnant, mais qui a bâti sa puissance lorsqu’il était le bon allié de l’Europe et des États-Unis à l’heure où la révolution se développait en Iran.

(EL) Mr President, Saddam Hussein is, without doubt, the very picture of a repulsive dictator, but he is a repulsive dictator who consolidated his power at a time when he was a close ally of Europe and the United States, when the revolution was building in Iran, and we would do well to remember that because there is a great deal of hypocrisy flying around.


Il me semble que la crise à laquelle nous faisons face en Iraq est due au manque de volonté politique de traiter de façon appropriée la menace que Saddam Hussein et son hégémonie posent à ses voisins ainsi qu'à la stabilité et à la paix dans cette région depuis 1991, lorsqu'il était à son plus faible.

It seems to me that we are faced with a crisis in Iraq because of the failure of political will to deal appropriately with the threat that Saddam Hussein and his leadership cadre has posed to his neighbours and to the stability and peace of the region since 1991, when he suffered his weakest moments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abu zayd lorsque saddam hussein était ->

Date index: 2023-03-29
w