Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abstentions constructives que vous avez conçues afin » (Français → Anglais) :

S’agissant de l’aspect positif: le leadership européen à Bali, un accord excellent relatif au budget de l’UE pour l’année prochaine; les abstentions constructives que vous avez conçues afin de nous présenter une politique commune pour le Kosovo font honneur aux talents de vos ministres.

On the positive side of the ledger: European leadership in Bali, an excellent agreement on next year’s EU budget, the constructive abstentions you engineered to give us a common policy on Kosovo are tribute to the skills of your ministers.


En terminant, je dirai tout simplement que je suis heureux d'entendre de la part de la greffière du comité et de votre recherchiste, que vous avez l'intention de vous tourner vers l'avenir, de tirer des conclusions constructives de toute cette affaire afin de trouver une façon d'améliorer le fonctionnement plutôt que de s'enliser dans la bureaucratie.

So I was glad in my last comment to hear from the clerk of the committee and your researcher that you are indeed now turning your attention to the future, to what can be made constructive out of this, to how we can make things work better in the future without simply sinking them into the swamp of bureaucracy.


Oui, nous aurons besoin de ces instruments et nous devons maintenir ce calendrier exactement comme vous l’avez conçu afin de pouvoir discuter des résultats de vos négociations au Parlement avant la fin de l’été et, espérons-le, de pouvoir aussi prendre des décisions.

Yes, we will need these instruments and we should keep the schedule exactly as it was conceived by you, so that we can discuss the results of your negotiations here in Parliament before the end of summer and will also hopefully reach decisions.


Les gens ont également précisé que le Régime d'assurance-maladie a été conçu dans les années 1950, qu'il a fait l'objet d'une législation dans les années 1980 mettant l'accent sur la maladie et qu'ils tiennent à ce qu'on mette dorénavant l'accent sur le bien-être, sur la prévention, comme vous l'avez indiqué avec les déterminants sociaux de la santé, mais ils veulent aussi que ce système comble les lacunes afin que, du point de vue ...[+++]

They also said that medicare was designed in the 1950s and legislated in the 1980s with an example of disease, and what they wanted was a wellness focus, a preventive focus, as you mentioned, with the social determinants of health, but they wanted something that filled in the gaps so that, from the patient's view, you got the right care from the right person at the right time, and ideally as near to home as possible in your own community.


En réponse à un de mes collègues—je pense que c'était M. Bélanger—vous avez dit, vu que nous voulons faire des suggestions constructives lorsque nous verrons les représentants du centre demain, qu'il vaudrait peut-être mieux définir les rôles des membres du conseil afin de trouver les personnes les plus aptes à les assumer. Deuxièmement, vous avez parlé d'améliorer les relations avec le Conseil des arts du Canada.

In reply to one of my colleagues—I think it was Mr. Bélanger—you suggested to us, in looking for constructive ideas, because tomorrow we've got to see the centre, so that we can see how we can perhaps make some kind of contribution to this, that maybe there should be better identification of the roles of board members ahead of time so that we can fit the right people into the right slots by identifying what kinds of slots there should be in the first place, and secondly, better relations with the Canada Council.


Vous avez pris bonne note du conseil de votre députée et vous l’avez suivi en allant droit au but: vous avez abordé les questions qui font actuellement l’objet de controverses et vous êtes exprimé très clairement concernant certaines lignes directrices qui sont nécessaires afin de poursuivre la construction de l’Europe.

You have taken note of the advice given to you by the honourable Member. You have followed her advice and got to the point: you have dealt with the issues that are currently controversial today and you have spoken very clearly about certain guidelines that are necessary in order to carry on constructing Europe.


Nous menons une campagne d'information publique pour les raisons que vous et la vérificatrice générale avez mentionnées, afin que le secteur privé et les Canadiens comprennent à quoi sert la carte d'assurance sociale et l'importance de n'utiliser cette carte que pour les raisons pour lesquelles elle a été conçue, et non à des fins d'identification personnelle.

The issues you raised and the issue raised by the Auditor General are also the reason we were actively out there with a public information campaign to ensure that the private sector and individual Canadians actually understood the usage of the SIN and the importance of protecting that number for the reason it was meant and designed, not for the purpose of personal identification.


Ces dispositions ont été conçues afin de résoudre certains problèmes que vous avez soulevés, à savoir l'endettement des étudiants, ou la situation où quelqu'un qui gagne 25 000 $ a des difficultés à rembourser sa dette de 20 000 $.

These provisions were put in place in order to address some of the concerns that you have brought forward, namely, student debt, or the situation where someone earning $25,000 has a debt of $20,000 and has difficulty making that payment.


w