Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez mentionnées afin " (Frans → Engels) :

Il faut donc que cette information soit fournie à chacune de ces étapes que vous avez mentionnées afin que ceux qui ont la responsabilité de cette partie de la procédure communiquent également à la victime les renseignements dont elle a besoin pour bénéficier du degré maximum de protection.

So it needs to be introduced in every one of those stages you've mentioned so that the people who are responsible for conducting that part of the process are also communicating to the victim the information that is required for them to have the greatest degree of protection.


Il se peut qu'ils aient utilisé la lettre d'acceptation de l'école que vous avez mentionnée afin d'obtenir un passeport et un document de voyage pour sortir de Chine.

It's possible they may have used the acceptance letter they had received from the school you are referring to to get a passport and a travel document and get permission to leave China.


Quant au transport par eau, nous sommes quelque peu défavorisés, pour les raisons que vous avez mentionnées, et nous avons essayé de régler ce problème en commercialisant la voie maritime, afin d'améliorer les installations et administrer cela d'une façon plus concurrentielle.

In terms of water transport, we do have somewhat of a disadvantage, for the reasons you've mentioned, and we've tried to deal with that with the commercialization of the seaway to make the facility better and more competitive in the way it's managed.


En dernier lieu, je signalerai qu’outre l’intégration du secteur de l’aviation dans le système d’échange de droits d’émission, il existe sans aucun doute d’autres mesures. Il s’agit notamment de celles que vous avez mentionnées, à savoir l’amélioration du trafic aérien, les investissements dans la recherche en vue du développement, de l’amélioration et de l’utilisation de technologies plus écologiques, le recours potentiel aux biocarburants pour l’aviation - bien que cette dernière option demeure au stade de la recherche -, ainsi qu’une série d’autres mesures éventuellement applicables en parallèle ...[+++]

Finally, I should like to say that, without doubt, in addition to including aviation in the trading system, there are other measures, such as those you mention: improvement of air traffic, investment in research, so that more environmentally-friendly technologies can be developed, improved and used, the possible use of biofuels in airlines – although this last option is still at the research stage – and a series of other measures which can be applied in parallel in order to mitigate the impact of aviation on climate change.


Le Conseil entend-il dès lors recourir aux procédures que vous avez mentionnées, telles que les accords de partenariat et la procédure de Barcelone, afin de promouvoir un instrument comparable au cadre de stratégie maritime qui est déjà promu dans l’Union européenne au titre de la directive concernée?

Does the Council therefore intend to use the procedures you mentioned, such as partnership agreements and the Barcelona process, to promote something along the same lines as the maritime strategy framework already being promoted in the European Union under the relevant directive?


Nous menons une campagne d'information publique pour les raisons que vous et la vérificatrice générale avez mentionnées, afin que le secteur privé et les Canadiens comprennent à quoi sert la carte d'assurance sociale et l'importance de n'utiliser cette carte que pour les raisons pour lesquelles elle a été conçue, et non à des fins d'identification personnelle.

The issues you raised and the issue raised by the Auditor General are also the reason we were actively out there with a public information campaign to ensure that the private sector and individual Canadians actually understood the usage of the SIN and the importance of protecting that number for the reason it was meant and designed, not for the purpose of personal identification.


Deuxièmement, bien qu’il y ait une note explicative dans le texte de l’accord sur la Cour pénale internationale, que vous avez mentionnée, nous estimons qu’il aurait été beaucoup plus clair d’introduire cette référence dans le texte de l’accord, afin de ne laisser aucun doute quant à savoir si un État membre a le choix de décider si une personne doit être envoyée aux États-Unis ou devant la Cour pénale internationale.

The second issue concerns the doubts over whether a Member State has the capacity to decide if a person should be sent to the United States or referred to the jurisdiction of the International Criminal Court. Although there is an explanatory note on this in the text of the agreement on the International Criminal Court, as you mentioned, we believe it would have been much clearer if this reference had been inserted into the text of the agreement.


Pour les raisons que vous avez mentionnées, peut-être que le ministère de la Justice pourrait un jour évaluer à nouveau le modèle britannique afin de déterminer dans quelle mesure il pourrait être adapté pour le Canada et être utilisé ici.

The Department of Justice may well at some point re-examine the British model and see to what extent, if at all, it can be adapted and applied here in Canada, for the reasons that you indicated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez mentionnées afin ->

Date index: 2025-02-14
w