Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abordables que cela entraînera seront » (Français → Anglais) :

M. David Chatters (Athabasca, Réf.): Monsieur le Président, depuis des semaines, nous demandons au gouvernement des précisions sur la position qu'il entend prendre à Kyoto et, depuis des semaines, les ministres refusent de nous préciser la façon dont nous atteindrons les objectifs qui seront fixés ou le coût que cela entraînera pour les Canadiens.

Mr. David Chatters (Athabasca, Ref.): Mr. Speaker, for weeks now we have been asking this government for details on its position going into Kyoto and for weeks now the ministers have refused to discuss either how we achieve those targets or the cost to Canadians of that achievement.


Cela entraînera le financement d'entreprises non viables. Sous un tel régime, les contribuables seront inévitablement perdants.

This situation will lend itself to the financing of unsustainable market ventures and, under this regime, it is the taxpayers who will inevitably be the losers.


Par ailleurs, comme vous avez une bonne idée de la quantité de plaintes qui seront déposées, quel est le coût en dollars que cela entraînera pour Transports Canada?

Two, because you know how many complaints will be coming in, what cost in dollars will it create for Transport Canada?


3. souligne que 2010 sera une année où le Parlement, à la suite des élections européennes de 2009 et des changements qu'elles apporteront dans sa composition, marchera de nouveau progressivement à plein régime et fait observer que cela entraînera un certain nombre d'ajustements budgétaires; fait observer en outre que de nombreux postes afférents à l'année électorale ne seront plus nécessaires;

3. Stresses that 2010 will be a year when the Parliament, following the 2009 European elections and the changes in its composition that that will bring, gradually resumes full activity during the year and notes that this will imply a certain number of budgetary adjustments; also notes that many items relating to the election year of 2009 specifically will no longer be needed;


3. souligne que 2010 sera une année où le Parlement, à la suite des élections européennes de 2009 et des changements qu'elles apporteront dans sa composition, marchera de nouveau progressivement à plein régime et fait observer que cela entraînera un certain nombre d'ajustements budgétaires; fait observer en outre que de nombreux postes afférents spécialement à l'année électorale ne seront plus nécessaires;

3. Stresses that 2010 will be a year when the Parliament, following the 2009 European elections and the changes in its composition that that will bring, gradually resumes full activity during the year and notes that this will imply a certain number of budgetary adjustments; also notes that many items relating to the election year of 2009 specifically will no longer be needed;


Je ne pense pas que les pays européens seront en mesure de modifier leur législation nationale dans les délais très cours prévus pour tenir compte des changements supplémentaires et cela entraînera des coûts importants.

I do not believe that the countries of Europe will be able to amend their internal legislation within the short timescales provided to accommodate the additional changes, and which will entail high costs.


En plus de cela, les quotas laitiers ont été augmentés et seront abrogés complètement en 2015, ce qui entraînera une diminution du prix du lait et causera de grandes difficultés aux petits agriculteurs.

In addition, the milk quotas have been increased and will come to an end altogether in 2015, which will lead to falling milk prices and will leave small farmers in dire straits.


Le gouvernement estime que les coûts abordables que cela entraînera seront compensés par l'avantage pour les consommateurs d'obtenir enfin des prix justes.

The government believes that these are bearable costs, outweighed by the benefits to consumers in finally achieving their desired objective of fair pricing.


Je suis opposé aux mesures qui sont prises et qui finiront par mener à ce que seuls les produits sans OGM ou GMO-free soient étiquetés si cela est possible, parce que cela entraînera que les aliments normaux seront classifiés comme spéciaux et cela ôtera aux producteurs d'OGM la charge de la preuve et des coûts.

I am opposed to steps being taken which will eventually lead only to GMO-free or to non-GMO products being labelled if such a thing is possible, because this will result in normal foods being classified as special and transfer the burden of proof and costs away from GMO producers.


Cela entraînera une augmentation du prix du lait et aura un impact sur le budget des familles à faible revenu, lesquelles seront pénalisées.

This will drive up milk prices and penalize low-income families.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordables que cela entraînera seront ->

Date index: 2023-07-07
w