Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Pour revenir sur la question de privilège
Soulevée hier concernant les sanctions russes

Traduction de «Soulevée hier concernant les sanctions russes » (Français → Anglais) :

[.] pour revenir sur la question de privilège [.] soulevée hier concernant les sanctions russes [.] les leaders parlementaires se sont consultés afin de s'entendre sur une résolution dont la Chambre pourrait se saisir.

.further to the question of privilege raised yesterday.on the matter of Russian sanctions., there were discussions.among the House leaders on.an appropriate resolution for this House to consider.


Monsieur le Président, je prends la parole pour revenir sur la question de privilège que le député de Wascana a soulevée hier concernant les sanctions russes.

Mr. Speaker, I am rising further to the question of privilege raised yesterday by the hon. member for Wascana on the matter of Russian sanctions.


Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): J'aimerais poser une question que j'ai soulevée hier concernant les deux rapports des consultants et l'impact de ce projet sur les emplois et les entreprises.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): I would like to ask a question I raised yesterday about getting some information around the two different consultants' reports and the whole question of impact in terms of jobs and businesses.


La Commission a eu ce matin un premier échange de vues très utile avec les experts des États membres sur les conséquences potentielles des sanctions russes annoncées la semaine dernière concernant les importations de certains produits agricoles.

The Commission held a very useful first exchange of views with Member State experts this morning on the potential impact of the Russian sanctions announced last week on imports of certain agricultural products.


Les principales difficultés soulevées concernent la définition de la zone frontalière, l’exigence d’une assurance médicale de voyage (non prévue par le règlement) et la région de Kaliningrad (enclave russe au sein de l’UE).

The main difficulties highlighted concern the definition of the border area, the requirement for travel medical insurance (not provided for by the Regulation), and the Kaliningrad region (a Russian enclave within the EU).


Les principales difficultés soulevées concernent la définition de la zone frontalière, l’exigence d’une assurance médicale de voyage (non prévue par le règlement) et la région de Kaliningrad (enclave russe au sein de l’UE).

The main difficulties highlighted concern the definition of the border area, the requirement for travel medical insurance (not provided for by the Regulation), and the Kaliningrad region (a Russian enclave within the EU).


Les principales difficultés soulevées concernent la définition de la zone frontalière, l’exigence d’une assurance médicale de voyage (non prévue par le règlement) et la région de Kaliningrad (enclave russe au sein de l’UE).

The main difficulties highlighted concern the definition of the border area, the requirement for travel medical insurance (not provided for by the Regulation), and the Kaliningrad region (a Russian enclave within the EU).


Les principales difficultés soulevées concernent la définition de la zone frontalière, l’exigence d’une assurance médicale de voyage (non prévue par le règlement) et la région de Kaliningrad (enclave russe au sein de l’UE).

The main difficulties highlighted concern the definition of the border area, the requirement for travel medical insurance (not provided for by the Regulation), and the Kaliningrad region (a Russian enclave within the EU).


En ce qui concerne une question soulevée hier par le président Prodi, et qui est très actuelle, nous pensons - et nous nous adressons à Écofin - qu’il est grand temps qu’Écofin se dote d’une culture communautaire, en particulier en matière de pouvoir budgétaire.

With regard to an issue which was raised yesterday by President Prodi, which is highly topical, we believe, specifically with regard to the budgetary powers – and we address this to Ecofin – that it is time for Ecofin to have a Community culture.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, j'aimerais revenir sur une question que j'ai soulevée hier concernant la divisibilité des provinces.

Clarity Bill—Divisibility of Provinces Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I should like to return to a matter I raised yesterday concerning the divisibility of provinces.


w