A. considérant que l'élargissement de l'Union européenne à la Pologne et à la Lituanie placera l'enclave russe de Kaliningrad dans la position d'être entourée par les frontières extérieures de l'Union européenne, hormis l'ouverture côtière sur la mer Baltique, ce qui obligera à chercher une solution pour faciliter la circulation des personnes et des biens entre Kaliningrad et le reste de la Russie, dans le respect des règles applicables aux frontières extérieures de l'UE,
A. whereas the accession of Poland and Lithuania to the European Union will place the Kaliningrad exclave of Russia in the position of being surrounded by the external borders of the EU, apart from its coastline which gives access to the Baltic Sea, which will result in the necessity to search for a solution to facilitate the movement of persons and goods between Kaliningrad and the Russian mainland, respecting the norms of EU external borders,