Dans les circonstances, pour protéger le principe de la propriété collective—et c'est la caractéristique des coopératives que d'avoir une propriété durable et même immuable—, il me semble que l'amendement, tout en permettant à des membres d'être dissidents, ferait en sorte que les coopératives plus fragiles ne seraient pas fragilisées outre mesure par les dissidences.
In the circumstances, to protect the principle of community property—and that's the characteristic of cooperatives, to hold community property for the long term and even indefinitely—it seems to me that the amendment not only allows cooperative members to dissent but also ensures that the more fragile cooperatives won't be damaged unreasonably by such dissent.