Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le Bureau constate que la majorité des institutions
Mesurent leur rendement

Vertaling van "Le Bureau constate que la majorité des institutions " (Frans → Engels) :

Le Bureau constate que la majorité des institutions [ce sont les 200 institutions dont on parlait précédemment] mesurent leur rendement [c'est-à-dire le rendement sur le plan des langues officielles] en se basant sur les résultats du Sondage auprès des fonctionnaires fédéraux (SAFF), lequel a lieu aux trois ans.

OCHRO noted that most institutions [the 200 institutions we were talking about a moment ago] measured their performance [in other words, their official languages performance] based on the results of the Public Service Employee Survey (PSES), which is run every three years.


Dans le secteur financier, nous avons constaté que la majorité des innovations, surtout dans les pays en voie de développement du point de vue de la responsabilité sociale des entreprises, concernant les intervenants relativement mineurs comme Ethical Funds Incorporated, la Social Investment Organization et le Calmeadow Institute qui fait aussi la promotion du micro-crédit.

In the financial sector, we found that most of the innovation, particularly in the developing world in terms of corporate social responsibility, has been by the relatively minor players such as Ethical Funds Incorporated, the Social Investment Organization, and the Calmeadow institute, which also has promoted micro-credit.


17. félicite le Médiateur pour son travail de promotion des droits de l'homme, son ouverture à l'égard des personnes vulnérables et sa coopération avec les organisations de la société civile; déplore que le rapport annuel et les rapports spéciaux du Médiateur n'aient pas été discutés au parlement, de sorte qu'ils ne peuvent pas être publiés et qu'ils ne sont pas reconnus officiellement; exhorte le gouvernement et le parlement à renforcer la coopération avec le bureau du Médiateur; déplore que jusqu'à présent, le Médiateur n'ait pas été régulièrement informé ou consulté en temps voulu par le gouvernement sur les projets de loi per ...[+++]

17. Commends the Ombudsman for his work in promoting human rights, his openness towards vulnerable people and his cooperation with civil society organisations; deplores the fact that the Ombudsman’s annual and special reports have not been debated in the Parliament, and therefore cannot be published and are not officially acknowledged; urges the Government and the Parliament to improve cooperation with the office of the Ombudsman; deplores the fact that, so far, the Ombudsman has not regularly been informed or consulted by the Government in a timely manner on relevant draft legislation; notes with concern that the budget allocated to ...[+++]


17. félicite le Médiateur pour son travail de promotion des droits de l'homme, son ouverture à l'égard des personnes vulnérables et sa coopération avec les organisations de la société civile; déplore que le rapport annuel et les rapports spéciaux du Médiateur n'aient pas été discutés au parlement, de sorte qu'ils ne peuvent pas être publiés et qu'ils ne sont pas reconnus officiellement; exhorte le gouvernement et le parlement à renforcer la coopération avec le bureau du Médiateur; déplore que jusqu'à présent, le Médiateur n'ait pas été régulièrement informé ou consulté en temps voulu par le gouvernement sur les projets de loi per ...[+++]

17. Commends the Ombudsman for his work in promoting human rights, his openness towards vulnerable people and his cooperation with civil society organisations; deplores the fact that the Ombudsman’s annual and special reports have not been debated in the Parliament, and therefore cannot be published and are not officially acknowledged; urges the Government and the Parliament to improve cooperation with the office of the Ombudsman; deplores the fact that, so far, the Ombudsman has not regularly been informed or consulted by the Government in a timely manner on relevant draft legislation; notes with concern that the budget allocated to ...[+++]


Un des objectifs des audits des états financiers de la part du Bureau du vérificateur général est de permettre aux principales institutions concernées de donner suite aux constatations du bureau.

One of the objectives of the audits of the financial statements by the Office of the Auditor General is to enable the main institutions involved to follow up on the office's observations.


3. souligne que la Cour des comptes a constaté que le Médiateur n'avait pas adopté de dispositions générales concernant les procédures de recrutement du personnel temporaire alors qu'en vertu de l'article 12, paragraphe 5, du régime applicable aux autres agents de l'Union européenne, chaque institution est tenue de le faire; constate en outre avec préoccupation que cette omission risque d'affecter une majorité du personnel du Médiateur, sachant que 47 des 63 poste ...[+++]

3. Notes that the Court of Auditors found that the Ombudsman has not adopted general provisions on the procedures for recruitment of temporary staff, although Article 12(5) of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union requires that each institution shall have done so; moreover, notes with concern that this omission may affect a majority of the Ombudsman's staff, as 47 out of 63 posts granted under the 2009 budget were temporary posts;


3. souligne que la Cour des comptes a constaté que le Médiateur n'avait pas adopté de dispositions générales concernant les procédures de recrutement du personnel temporaire alors qu'en vertu de l'article 12, paragraphe 5, du régime applicable aux autres agents de l'Union européenne , chaque institution est tenue de le faire; constate en outre avec préoccupation que cette omission risque d'affecter une majorité du personnel du Médiateur, sachant que 47 des 63 poste ...[+++]

3. Notes that the Court of Auditors found that the Ombudsman has not adopted general provisions on the procedures for recruitment of temporary staff, although Article 12(5) of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union requires that each institution shall have done so; moreover, notes with concern that this omission may affect a majority of the Ombudsman's staff, as 47 out of 63 posts granted under the 2009 budget were temporary posts;


Par contre, vous allez constater qu'une majorité de personnes pensent que le Sénat doit simplement être aboli et que ces modifications ne changeront absolument rien au fait que cette institution est vétuste.

However, you would learn that most people feel the Senate should simply be abolished and that the proposed changes will make absolutely no difference because this institution had outlived its purpose.


Nous ne devrions pas nous étonner de voir un nombre croissant de citoyens perdre la confiance qu’ils plaçaient dans les institutions européennes telles que le Parlement, la Commission et le Conseil et de constater qu’une majorité d’entre eux se prononce contre la Constitution, comme ce fut le cas lors des référendums en France et aux Pays-Bas.

We should not be surprised when increasing numbers of citizens lose confidence in European institutions such as Parliament, the Commission and the Council and the majority therefore votes against the Constitution, as it did in the referenda in France and the Netherlands.


Nous avons déjà constaté que la majorité des entreprises ne s'adressent pas à une banque ou à une institution financière.

Again, what we're seeing is that a vast majority do not approach a bank or a financial institution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Le Bureau constate que la majorité des institutions ->

Date index: 2024-02-16
w