Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischenstaatlicher ebene getroffen würde » (Allemand → Néerlandais) :

Zudem würden die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen sehr viel besser dem Geist von Schengen entsprechen, da Kontrollen als letztes Mittel wiedereingeführt würden und diese Entscheidung auf europäischer Ebene und nicht auf zwischenstaatlicher Ebene getroffen würde.

Overigens zijn de door de Commissie gepresenteerde maatregelen helemaal in de geest van Schengen, daar die controles pas als laatste redmiddel zouden worden heringevoerd en het besluit daartoe op Europees niveau wordt genomen en niet intergouvernementeel.


15. begrüßt das US-amerikanische Gesetz Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) als ersten Schritt auf dem Weg zum automatischen Austausch von Informationen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten zur Bekämpfung von grenzüberschreitenden Fällen des Steuerbetrugs und der Steuerhinterziehung; bedauert jedoch, dass für die Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten die bilaterale bzw. zwischenstaatliche Ebene gewählt wurde, statt mit einem gemeinsamen Standpunkt der EU in die Verhandlungen zu gehen; bedauert, dass der Informationsaustausch nicht auf ...[+++]

15. is tevreden met de Amerikaanse wet op de naleving van de belastingregels in het geval van rekeningen in het buitenland (Foreign Account Tax Compliance Act, FATCA) als eerste stap in de richting van automatische informatie-uitwisseling tussen de EU en de VS om grensoverschrijdende belastingfraude en belastingontduiking te bestrijden; betreurt evenwel het feit dat bij de onderhandelingen met de VS een bilaterale/intergouvernementele aanpak is gevolgd in plaats van een gemeenschappelijk EU-standpunt in de onderhandelingen; betreurt het feit dat de informatie-uitwisseling niet volledig wederkerig is; vraagt dat de rechten van de EU-bu ...[+++]


Die Auswahl der Kandidaten für das Amt des Präsidenten der Kommission, die von den wichtigsten politischen Parteien in Europa getroffen wurde, war ein neuer Schritt auf dem Weg zur Demokratie auf europäischer Ebene, der zur Wahl des Präsidenten der Kommission, Jean-Claude Juncker, und der gesamten Kommission durch das Europäische Parlament auf der Grundlage eines eindeutigen politischen Programms führte.

Daarbij werden door de grote Europese politieke partijen kandidaten voorgedragen voor het voorzitterschap van de Commissie. Zo werd een nieuwe stap gezet om de EU nog democratischer te maken. Op basis van een duidelijk politiek programma verkoos het Europees Parlement uiteindelijk Jean-Claude Juncker tot voorzitter, en gaf het zijn goedkeuring voor de voltallige Commissie.


fordert die Kommission auf, Buchstaben und Geist der Rahmenvereinbarung in Bezug auf die besondere Partnerschaft mit dem Europäischen Parlament umfassend anzuwenden, damit die Prioritäten der europäischen Agenda im allgemeinen Bürgerinteresse festgelegt werden; fordert einen intensiveren Dialog mit den nationalen Parlamenten, insbesondere in den Bereichen Haushalt und Finanzen; warnt vor jedem Versuch zur Schaffung getrennter Institutionen auf zwischenstaatlicher Ebene, durch die einige Länder vom Beschlussfassungsprozess ausgeschlossen würde ...[+++]

nodigt de Commissie uit volledig te handelen naar de letter en de geest van de kaderovereenkomst inzake het speciale partnerschap met het Europees Parlement om de prioriteiten van de Europese agenda in het belang van alle burgers te bepalen; roept op tot een intensievere dialoog met de nationale parlementen, met name op budgettair en financieel gebied; waarschuwt tegen pogingen om aparte instellingen op intergouvernementele basis op te zetten, waardoor sommige landen zouden worden uitgesloten van de besluitvorming en de lidstaten niet langer allemaal een even grote ste ...[+++]


Die EU hat jedoch auf zwischenstaatlicher Ebene im Rat eine einstimmige Übereinkunft getroffen und in den letzten Jahren beeindruckende Anstrengungen unternommen und Fortschritte gemacht, um die Produktion und den Vertrieb bestimmter Waffen einzuschränken und sogar Rüstungslieferungen an bestimmte unterdrückerische Regime zu verbieten.

De EU heeft echter, na unanieme intergouvernementele overeenstemming in de Raad, de afgelopen jaren indrukwekkende inspanningen verricht en vooruitgang geboekt op het punt van het beperken van de productie en distributie van bepaalde wapens en zelfs van het verbieden van wapenleveranties aan bepaalde repressieve regimes.


Somit ist die Annahme gerechtfertigt, dass, gäbe es keinerlei Regelung auf der Ebene der Union, in den meisten Fällen eine entsprechende Regelung auf einzelstaatlicher Ebene getroffen würde, die ebenfalls mit Kosten für die europäische Wirtschaft verbunden wäre.

Het lijkt alleszins redelijk om te veronderstellen dat er bij afwezigheid van regelgeving op EU-niveau in de meeste gevallen sprake zou zijn van een overeenkomstige wetgeving op nationaal niveau die net zo veel kosten voor de Europese economie met zich mee zou brengen.


Somit ist die Annahme gerechtfertigt, dass, gäbe es keinerlei Regelung auf der Ebene der Union, in den meisten Fällen eine entsprechende Regelung auf einzelstaatlicher Ebene getroffen würde, die ebenfalls mit Kosten für die europäische Wirtschaft verbunden wäre.

Het lijkt alleszins redelijk om te veronderstellen dat er bij afwezigheid van regelgeving op EU-niveau in de meeste gevallen sprake zou zijn van een overeenkomstige wetgeving op nationaal niveau die net zo veel kosten voor de Europese economie met zich mee zou brengen.


So wurde bei den Bewertungen nicht nur die Ebene betrachtet, auf der bestimmte Ziele festgelegt werden sollten, sondern es wurden auch die Begründung der Ziele (d. h. ob die richtige Auswahl getroffen wurde) sowie die geplante Umsetzung geprüft.

In de evaluaties is met name niet uitsluitend gekeken naar het niveau waarop specifieke doelstellingen moeten worden vastgesteld, maar ook naar de achterliggende redenen (zijn dit de juiste doelstellingen?) en de beste manier om ze te verwezenlijken.


Nach umfassenden Konsultationen, an denen auch das Europäische Parlament beteiligt war, und Gesprächen auf zwischenstaatlicher Ebene wurde die Verordnung (EG) Nr. 1/2003 im Dezember 2002 vom Ministerrat erlassen.

Na uitvoerig overleg, met onder meer het Europees Parlement, en discussies tussen de lidstaten werd in december 2002 Verordening nr. 1/2003 goedgekeurd door de Raad van Ministers.


5. Der Rat weist darauf hin, dass eine effektive Koordination auf Ebene der Union die volle Wirksamkeit der einzelstaatlichen Maßnahmen verstärken würde, die im Einklang mit den Empfehlungen der WHO, der FAO und des OIE bezüglich der die Gesundheit von Tieren wie auch der von Menschen betreffenden Aspekte getroffen werden.

5. De Raad neemt er nota van dat de algehele impact van de conform de aanbevelingen van de WHO, de FAO en de OIE genomen nationale maatregelen waarin de diergeneeskundige aspecten en de volksgezondheidsaspecten van dit dossier worden gebundeld, aan kracht zou winnen door een doeltreffende EU-coördinatie.


w