Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebene gewählt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

15. begrüßt das US-amerikanische Gesetz Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) als ersten Schritt auf dem Weg zum automatischen Austausch von Informationen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten zur Bekämpfung von grenzüberschreitenden Fällen des Steuerbetrugs und der Steuerhinterziehung; bedauert jedoch, dass für die Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten die bilaterale bzw. zwischenstaatliche Ebene gewählt wurde, statt mit einem gemeinsamen Standpunkt der EU in die Verhandlungen zu gehen; bedauert, dass der Informationsaustausch nicht auf uneingeschränkter Gegenseitigkeit beruht; fordert, dass die Datenschutzrechte der E ...[+++]

15. is tevreden met de Amerikaanse wet op de naleving van de belastingregels in het geval van rekeningen in het buitenland (Foreign Account Tax Compliance Act, FATCA) als eerste stap in de richting van automatische informatie-uitwisseling tussen de EU en de VS om grensoverschrijdende belastingfraude en belastingontduiking te bestrijden; betreurt evenwel het feit dat bij de onderhandelingen met de VS een bilaterale/intergouvernementele aanpak is gevolgd in plaats van een gemeenschappelijk EU-standpunt in de onderhandelingen; betreurt het feit dat de informatie-uitwisseling niet volledig wederkerig is; vraagt dat de rechten van de EU-bu ...[+++]


(2) Bei der Bewertung der Verhältnismäßigkeit der Kosten in Bezug auf die für die Tätigkeitsdaten gewählte Ebene verwendet die zuständige Behörde als Verbesserungsfaktor gemäß Absatz 1 die Differenz zwischen der bisher erreichten Unsicherheit und der Unsicherheitsschwelle, die durch die Verbesserung für die Ebene erreicht würde, multipliziert mit den durch den betreffenden Stoffstrom verursachten durchschnittlichen Jahresemissionen in den letzten drei Jahren.

2. Bij de beoordeling van de redelijkheid van kosten in verband met de keuze van niveaus voor activiteitsgegevens gebruikt de bevoegde autoriteit als de verbeteringsfactor bedoeld in lid 1, het verschil tussen de momenteel verkregen onzekerheid en de onzekerheidsdrempel van het niveau dat door de verbetering zou worden verwezenlijkt, vermenigvuldigd met de gemiddelde jaarlijkse emissies van de betreffende bronstroom over de laatste drie jaar.


Als einzig in Frage kommend gewählt wurde dann eine Gesetzesregelung auf EU-Ebene unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips, da die beabsichtigten Ziele nicht durch einzelstaatliche Aktionen der Mitgliedstaaten erreicht werden können.

Uiteindelijk is, omdat de doelstellingen niet door individuele actie van de afzonderlijke lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, gekozen voor een wetgevingsverordening op EU-niveau, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel.


Wenn ein in § 1 erwähnter Misstrauensantrag gegen den Bürgermeister gerichtet ist, werden für dessen Ersetzung die in Artikel L1123-4 angeführten Regeln angewandt, wobei vorausgesetzt wird, dass der Bürgermeister, gegen den eben ein Misstrauensantrag gewählt wurde, nicht mehr in Betracht kommt.

Wanneer een in § 1 bedoelde motie tegen de burgemeester is gericht worden de regels bedoeld in artikel L1123-4 voor zijn vervanging toegepast voor zover de burgemeester tegen wie een motie van wantrouwen is gestemd, niet meer in aanmerking wordt genomen.


4. vertritt die Auffassung, dass für die Mitgliedschaft in der UNCHR Kriterien gelten müssen, die auf die Zusammenarbeit hinsichtlich der UN-Verfahren und den erwiesenen politischen Willen eines Staates, den Schutz der grundlegenden Menschenrechte zu garantieren, Bezug nehmen, und dass der bzw. die Vorsitzende der UNCHR ein Verfechter der Menschenrechte in seinem bzw. ihren Land sowie auf internationaler Ebene sein sollte; bedauert daher, dass in diesem Jahr Libyen für den Vorsitz der UNCHR gewählt wurde, und bedauert ...[+++]

4. is van mening dat het lidmaatschap van de UNHCR afhankelijk moet worden gesteld van de mate van samenwerking met de VN-organen en van de vraag in hoeverre de betrokken staat blijk heeft gegeven van de nodige politieke wil om de bescherming van de fundamentele mensenrechten te waarborgen, en stelt zich op het standpunt dat de voorzitter van de UNHCR een prominente voorvechter moet zijn van de mensenrechten op zowel nationaal als internationaal niveau; betreurt het derhalve dat Libië dit jaar tot voorzitter van de UNHCR is gekozen en acht het bijzonder betreurenswaardig dat de EU-lidstaten zich daarbij van stemming ...[+++]


4. vertritt die Auffassung, dass für die Mitgliedschaft in der UN-Menschenrechtskommission Kriterien gelten müssen, die auf die Zusammenarbeit hinsichtlich der UN-Verfahren und den erwiesenen politischen Willen eines Staates, den Schutz der grundlegenden Menschenrechte zu garantieren, Bezug nehmen, und dass der/die Vorsitzende der UN‑Menschenrechtskommission ein Verfechter der Menschenrechte in seinem/ihren Land sowie auf internationaler Ebene sein sollte; bedauert daher, dass in diesem Jahr Libyen für den Vorsitz der UN-Kommission gewählt wurde ...[+++]d bedauert nachdrücklich die Enthaltung der EU-Mitgliedstaaten bei der Abstimmung;

4. is van mening dat het lidmaatschap van de UNHCR afhankelijk moet worden gesteld van de mate van samenwerking met de VN-organen en van de vraag in hoeverre de betrokken staat blijk heeft gegeven van de nodige politieke wil om de bescherming van de fundamentele mensenrechten te waarborgen, en stelt zich op het standpunt dat de voorzitter van de UNHCR een prominente voorvechter moet zijn van de mensenrechten op zowel nationaal als internationaal niveau; betreurt het derhalve dat Libië dit jaar tot voorzitter van de UNHCR is gekozen en acht het bijzonder betreurenswaardig dat de EU-landen zich daarbij van stemming ...[+++]


3. vertritt die Auffassung, dass für die Mitgliedschaft in der UN-Menschenrechtskommission Kriterien gelten müssen, die auf die Zusammenarbeit hinsichtlich der UN-Verfahren und den erwiesenen politischen Willen eines Staates, den Schutz der grundlegenden Menschenrechte zu garantieren, Bezug nehmen und dass der/die Vorsitzende der UN-Menschenrechtskommission ein Verfechter der Menschenrechte in seinem/ihren Land sowie auf internationaler Ebene sein sollte; bedauert daher, dass in diesem Jahr Libyen für den Vorsitz der UN-Kommission gewählt wurde ...[+++]d bedauert nachdrücklich die Enthaltung der EU-Mitgliedstaaten bei der Abstimmung;

3. is van mening dat het lidmaatschap van de UNHCR afhankelijk moet worden gesteld van de mate van samenwerking met de VN-organen en van de vraag in hoeverre de betrokken staat blijk heeft gegeven van de nodige politieke wil om de bescherming van de fundamentele mensenrechten te waarborgen, en stelt zich op het standpunt dat de voorzitter van de UNHCR een prominente voorvechter moet zijn van de mensenrechten op zowel nationaal als internationaal niveau; betreurt het derhalve dat Libië voor dit jaar tot voorzitter van de UNHCR is gekozen en acht het bijzonder betreurenswaardig dat de EU-landen zich daarbij van stemming ...[+++]


Diese Möglichkeit wurde beispielsweise bei den Verhandlungen über die Vereinbarung zur Verbesserung der Lage der entlohnten Beschäftigung in der Landwirtschaft und zur Telearbeit auf branchenübergreifender Ebene gewählt.

Voor deze optie hebben bijvoorbeeld de onderhandelaars van de overeenkomsten over werknemers in de landbouw en over bedrijfstakoverkoepelend telewerken gekozen.


Diese Möglichkeit wurde beispielsweise bei den Verhandlungen über die Vereinbarung zur Verbesserung der Lage der entlohnten Beschäftigung in der Landwirtschaft und zur Telearbeit auf branchenübergreifender Ebene gewählt.

Voor deze optie hebben bijvoorbeeld de onderhandelaars van de overeenkomsten over werknemers in de landbouw en over bedrijfstakoverkoepelend telewerken gekozen.


[3] Diese Definition wurde gewählt, weil sich die grenzübergreifenden Wirkungen der Erweiterung wahrscheinlich über die unmittelbaren Grenzgebiete (NUTS III-Ebene) hinaus verbreiten werden.

Deze werkdefinitie van grensregio's werd gekozen omdat de grensoverschrijdende gevolgen van de uitbreiding zich waarschijnlijk tot buiten de onmiddellijk aan de grens gelegen streken (van niveau NUTS III) zullen laten gevoelen.


w