Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ziele des instruments verwirklicht wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Indikatoren sollten zusammen mit der jeweiligen Ausgangslage die Mindestbasis für die Bewertung des Ausmaßes, in welchem die Ziele des Instruments verwirklicht wurden, bilden.

De indicatoren, met inbegrip van relevante basisgegevens, moeten een minimale basis opleveren om te kunnen beoordelen in hoeverre de doelstellingen van het instrument zijn gehaald.


Die Indikatoren einschließlich maßgeblicher Bezugsszenarien sollten die Mindestbasis für die Bewertung bilden, inwieweit die Ziele des Instruments verwirklicht wurden.

De indicatoren, met inbegrip van relevante basisgegevens, moeten een minimumbasis opleveren om te kunnen beoordelen in hoeverre de doelstellingen van het instrument zijn gehaald.


Diese Indikatoren sollten zusammen mit der jeweiligen Ausgangslage die Mindestbasis für die Bewertung des Ausmaßes, in welchem die Ziele des Fonds verwirklicht wurden, bilden.

De indicatoren, met inbegrip van relevante referentiescenario's, leveren de minimumbasis voor de beoordeling van de mate waarin de doelstellingen van het fonds bereikt zijn.


Diese Indikatoren einschließlich maßgeblicher Referenzszenarien sollten die Mindestbasis für die Bewertung darstellen, inwieweit die Ziele des Fonds verwirklicht wurden.

Deze indicatoren, met inbegrip van relevante basisgegevens, moeten de minimumbasis opleveren om te kunnen beoordelen in hoeverre de doelstellingen van het instrument zijn gehaald.


Mit dieser Maßnahme wird somit vom Grundsatz her der am 22. Juli 2004 von [...] eingereichte Gesetzesvorschlag (DOC 51-1300/01) verwirklicht, mit dem die gleichen Ziele verfolgt wurden, nämlich insbesondere dem Fiskus ein effizienteres Verteidigungsmittel an die Hand geben, wenn die Unternehmen und die Inhaber eines freien Berufs ihre Steuererklärung nicht oder nicht fristgerecht einreichen » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1820/001, S. 30).

Deze maatregel concretiseert qua principe op die manier het wetsvoorstel dat op 22 juli 2004 is ingediend door [...] (DOC 51-1300/01) waarmee het de doelstellingen deelt, te weten de fiscus in hoofdzaak een meer doelmatig verdedigingsmiddel ter hand stellen wanneer de ondernemingen en de beoefenaars van een vrij beroep geen belastingaangifte indienen of deze laattijdig overleggen » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1820/001, p. 30).


Die Minister wurden gebeten, zu zwei Fragen des Vorsitzes (6208/13) Stellung zu nehmen, nämlich erstens, ob mit dem Richtlinienentwurf die darin gesetzten Ziele, d.h. die Emissionen infolge indirekter Landnutzungsänderungen anzugehen und den Übergang zu fortschrittlichen Biokraft­stoffen zu fördern, in ausreichendem Maße erreicht werden, und zweitens, ob der Vorschlag dazu beiträgt, dass die bestehenden energie- und klimapolitischen Zie ...[+++]

De ministers werd verzocht een antwoord te geven op twee vragen van het voorzitterschap (6208/13): de eerste vraag is of de ontwerprichtlijn op adequate wijze voldoet aan de doelstellingen, namelijk het aanpakken van de emissies ten gevolge van indirecte veranderingen in het landgebruik en het stimuleren van de overgang naar geavanceerde biobrandstoffen, en de tweede vraag is of de ontwerprichtlijn de verwezenlijking in de hele Unie van de bestaande EU-doelstellingen op het gebied van energie ...[+++]


Abschließend wird in dem Bericht festgestellt, dass – zumindest was den Rat betrifft – die Ziele der Verträge und der Verordnung 1049/2001 im Jahre 2005 verwirklicht wurden.

Tot besluit wordt in het verslag opgemerkt dat voorzover het de Raad betreft de in de Verdragen en Verordening 1049/2001 gestelde doelen in 2005 zijn bereikt.


Wichtig sei auch, dass die im Rahmen der Strategien von Lissabon und Göteborg vom Europäischen Rat aufgestellten Ziele verwirklicht würden.

Ook de verwezenlijking van de doelstellingen van de strategieën die de Europese Raad in Lissabon en Göteborg heeft bepaald, is belangrijk.


Der Ausschuß für Recht wünschte jedoch, daß das Wahlverfahren "wirklich einheitlich" gestaltet werden sollte. Er hob hervor, daß unter juristischem Aspekt das Erfordernis eines einheitlichen Verfahrens nicht nur bedeute, daß die Grundsätze, Ziele oder Ergebnisse der Wahlsysteme einheitlich seien, sondern daß auch die Verfahren selbst, durch die diese Grundsätze, Ziele und Ergebnisse verwirklicht würden, e ...[+++]

De Juridische Commissie wenste echter dat de verkiezingsprocedure "werkelijk eenvormig" zou zijn. Zij wees erop dat een eenvormige procedure juridisch gezien niet alleen inhoudt dat de beginselen, doelstellingen en resultaten van de kiesstelsels uniform moeten zijn, maar dat de procedures zelf waarmee deze beginselen, doelstellingen en resultaten worden gerealiseerd, eveneens uniform moeten zijn.


"Es wird eingeräumt, dass der Abschluss eines Abkommens mit den Vereinigten Staaten, mit dem sämtliche Ziele eines Offenen Luftverkehrsraums, wie sie im Verhandlungsmandat enthalten sind, verwirklicht würden, in diesem Jahr nicht möglich ist.

"Erkend wordt dat het niet mogelijk zal zijn dit jaar nog een overeenkomst met de Verenigde Staten te sluiten waarmee volledig zou worden voldaan aan alle doelstellingen van een open luchtvaartruimte, zoals uiteengezet in het onderhandelingsmandaat.


w