Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird großen schwierigkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission erkennt an, dass sich unsere Landwirte in großen Schwierigkeiten befinden, und hat deshalb heute bekanntgegeben, dass sie ein umfassendes Hilfspaket im Umfang von 500 Mio. EUR bereitstellen wird.

De Commissie heeft oog voor de problemen waarmee onze producenten te kampen hebben en kondigt daarom vandaag een omvattend steunpakket ter waarde van 500 miljoen EUR aan.


Die Europäische Union wird großen Schwierigkeiten bei den Beziehungen mit Russland gegenüberstehen, wenn sich die beiden Partner nicht auf dieselben Werte und Grundsätze verlassen.

Grote moeilijkheden staan de Europese Unie te wachten in de betrekkingen met Rusland als de twee partners niet uitgaan van dezelfde waarden en principes.


Wird diese Soforthilfe auch in reicheren Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt oder nur in Staaten mit großen wirtschaftlichen Schwierigkeiten?

Kan noodhulp worden verstrekt in rijkere lidstaten of alleen in lidstaten die met ernstige economische moeilijkheden worden geconfronteerd?


Dies hat zu erheblichen Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Erzeugung geführt; generell wird ein Ernterückgang bei verschiedenen Kulturen erwartet; auch ist mit großen Schwierigkeiten im Nutztiersektor zu rechnen, in dem normalerweise für den Sommer vorgesehene Futtermittelbestände bereits aufgebraucht sind.

Dit heeft gevolgen voor de landbouw­productie: het rendement van verscheidene gewassen zal naar verwacht in het algemeen lager liggen en de veehouderij, waar het normaal voor de zomer opgeslagen diervoeder reeds is opgebruikt, krijgt te maken met zware problemen.


W. in der Erwägung, dass Mitgliedstaaten, die noch nie an Neuansiedlungsprogrammen teilgenommen haben, ohne den Zugang zu Informationen, Humanressourcen, fachlicher Beratung und ständigem Follow-up bei den Neuansiedlungsbemühungen vor großen Schwierigkeiten bei der Teilnahme stehen werden und dass es schwierig sein wird, weitere Mitgliedstaaten einzubeziehen,

W. overwegende dat lidstaten die nog nooit aan hervestigingsprogramma's hebben deelgenomen, grote moeilijkheden zullen ondervinden om deel te nemen als zij geen toegang krijgen tot informatie, personele middelen, deskundig advies en permanente follow-up en dat het moeilijk zal zijn om meer lidstaten te betrekken,


12. nimmt mit Interesse die Debatte über die Planung des nächsten Finanzrahmens über einen Zeitraum von fünf Jahren statt der derzeitigen sieben Jahre zur Kenntnis, damit er mit den Mandaten der Kommission und des Europäischen Parlaments zusammenfällt; ist sich dennoch der großen Schwierigkeiten bewusst, die mehrjährigen Strukturfondsprogramme in einem derart kurzen Programmplanungszeitraum durchzuführen; schlägt vor, dass die Kohäsionspolitik dann über einen Zeitraum von zehn Jahren geplant wird und nach den ersten fünf Jahren eine ...[+++]

12. volgt met belangstelling het debat over de planning van het volgend financieel kader over een periode van 5 jaar in plaats van de huidige 7, zodat het met de mandaten van de Europese Commissie en het Europees Parlement samenvalt; is zich niettemin van de grote problemen bewust die uitvoering van de meerjarenprogramma's van de structuurfondsen over zo'n korte programmeringsperiode met zich meebrengt; stelt voor dat het cohesiebeleid daarom over een periode van tien jaar wordt gepland, met substantiële herziening van de wetgevende ...[+++]


33. verweist auf die großen Schwierigkeiten bei der Ausführung des ELER; bedauert, dass 2007 2 830 Millionen EUR nicht verausgabt werden konnten, 1 361 Millionen EUR auf 2008 übertragen und 1 469 Millionen EUR gemäß Nummer 48 der IIV für die Jahre 2008-2013 umgeplant wurden; äußert seine Besorgnis über die Umplanung derart hoher Beträge, die dazu führen wird, dass die Mittel erst mit erheblicher Verzögerung in den ländlichen Gebieten verfügbar sein werden;

33. wijst op de grote verschillen bij de tenuitvoerlegging van het ELFPO; betreurt het dat in 2007 voor 2 830 miljoen euro geen bestemming kon worden gevondenen, dat 1 361 miljoen euro overgedragen werd naar 2008 en 1 469 miljoen werd hergeprogrammeerd voor de jaren 2008 - 2013 in het kader van punt 48 van het IIA; geeft uiting aan zijn zorg over de herprogrammering van dergelijke aanzienlijke bedragen, wat zal leiden tot een aanzienlijke vertraging bij de beschikbaarstelling van middelen voor de plattelandsgebieden;


39. verweist auf die großen Schwierigkeiten bei der Ausführung des Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER); bedauert, dass 2007 2 830 Millionen EUR nicht verausgabt werden konnten, 1 361 Millionen EUR auf 2008 übertragen und 1 469 Millionen EUR gemäß Nummer 48 der IIV für die Jahre 2008-2013 umgeplant wurden; äußert seine Besorgnis über die Umplanung derart hoher Beträge, die dazu führen wird, dass die Mittel erst mit erheblicher Verzögerung in den ländlichen Gebieten verfügbar sein werden;

39. wijst op de grote verschillen bij de tenuitvoerlegging van het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); betreurt het dat in 2007 voor 2 830 miljoen EUR geen bestemming kon worden gevondenen, dat 1 361 miljoen EUR overgedragen werd naar 2008 en 1 469 miljoen werd hergeprogrammeerd voor de jaren 2008 - 2013 in het kader van punt 48 van het IIA; geeft uiting aan zijn zorg over de herprogrammering van dergelijke aanzienlijke bedragen, wat zal leiden tot een aanzienlijke vertraging bij de beschikbaarstelling van m ...[+++]


Die Lehren aus den bisherigen Erfahrungen Die am Ende dieses Jahrhunderts weltweit verbreitete AIDS-Pandemie hat zahlreiche gesellschaftliche Probleme aufgedeckt. Sie bestätigte die Auffassung, daß der Gesundheitszustand der Menschen weitgehend bestimmt wird von ihren Lebensbedingungen, ihrem sozialen und kulturellen Umfeld und der Achtung der Grundrechte. Das frappierendste Beispiel hierfür ist die große Zahl Frauen, insbesondere in den Entwicklungsländern, die aus kulturellen und sozialen Gründen großen Schwierigkeiten gegenübersteh ...[+++]

De lessen die de ervaring ons leert De AIDS-pandemie die vandaag in alle delen van de wereld woedt, heeft de vinger gelegd op een groot aantal problemen van de samenleving. Zij heeft het inzicht versterkt dat de gezondheidstoestand van mensen nauw verband houdt met hun levensomstandigheden, de sociaal-culturele achtergrond en de eerbiediging van de fundamentele rechten van het individu. Het meest sprekende voorbeeld is de situatie van een groot aantal vrouwen, vooral in de derde wereld, die om culturele of sociale redenen de grootste ...[+++]


IN DEM BEWUSSTSEIN, dass der europäische Seeverkehrssektor in den kommenden zehn Jahren vor großen Herausforderungen stehen wird; zu nennen wären hier unter anderem die Auswirkungen des gegenwärtigen Konjunkturrückgangs, die Schwierigkeiten bei der Rekrutierung von Seeleuten innerhalb der Gemeinschaft, die strategische Bedeutung des Seeverkehrs für die Sicherung der Energieversorgung, die gravierenden Umweltprobleme einschließlich des Klimawandels, de ...[+++]

ONDERKENNEND dat de Europese maritieme sector de komende 10 jaar met grote uitdagingen te maken zal krijgen, zoals het effect van de huidige economische neergang, problemen met het vinden van zeevarenden binnen de Gemeenschap, het strategisch belang van de scheepvaart voor het waarborgen van de energievoorziening, de grote zorgen over het milieu en de klimaat­verandering, de oneerlijke concurrentie vanuit derde landen en de dreigingen van zeeroverij en terrorisme;


w