Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden erst dann nachhaltig sein » (Allemand → Néerlandais) :

Unsere Entwicklungsbestrebungen werden erst dann nachhaltig sein, wenn die afghanische Regierung rechenschaftspflichtiger und allumfassender wird.

Onze ontwikkelingsinspanningen zullen slechts een duurzaam karakter hebben indien de Afghaanse regering meer verantwoordelijkheid neemt en meer voor insluiting doet.


Unbeschadet des in Anhang I der Mautrichtlinie erwähnten europäischen Mindestsatzes kann jede Region per Dekret bzw. Ordonnanz die Kfz-Verkehrssteuer im Sinne von Art. 3 Ziffer 10 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 zur Finanzierung der Gemeinschaften und der Regionen, ersetzt durch das Sondergesetz vom 13. Juli 2001, anpassen, solange alle folgenden Bedingungen gleichzeitig erfüllt werden: 1° das Steuerobjekt ist ein Fahrzeug im Sinne von Artikel 1 Ziffer 18; 2° der Steuerpflichtige ist eine Gesellschaft im Sinne des Gesetzes v ...[+++]

Zonder afbreuk te doen aan de Europese minimumtarieven, vermeld in bijlage I van de Tolrichtlijn, kan elk gewest bij decreet respectievelijk ordonnantie de verkeersbelasting, vermeld in artikel 3, 10° van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, vervangen door de bijzondere wet van 13 juli 2001, wijzigen als voldaan is aan volgende cumulatieve voorwaarden : 1° het belas ...[+++]


- Frau Präsidentin! So wie ich die Realität heute und morgen sehe, können die europäischen Arbeitsplätze erst dann nachhaltig sein, wenn sie durch eine wettbewerbsfähige Wirtschaft unterstützt werden, und es ist wohl kein Geheimnis, dass dies nicht gerade unsere starke Seite ist.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, hoe ik tegen de realiteit van vandaag en morgen aankijk, is dat Europese banen alleen duurzaam zullen zijn als ze steunen op een concurrerende economie, en ik vertel niets nieuws als ik zeg dat dat niet een van onze sterke punten is.


41. ist der Auffassung, dass die Aquakultur nur dann nachhaltig sein kann, wenn die Fischfutter-Ausgangserzeugnisse einschließlich der dem Meer entnommenen Ausgangsstoffe auf verantwortungsvolle Weise hergestellt werden;

41. is van mening dat een verantwoorde productie van ingrediënten voor visvoer, waaronder ingrediënten afkomstig uit de zee, een vereiste is voor de duurzaamheid van de aquacultuur;


41. ist der Auffassung, dass die Aquakultur nur dann nachhaltig sein kann, wenn die Fischfutter-Ausgangserzeugnisse einschließlich der dem Meer entnommenen Ausgangsstoffe auf verantwortungsvolle Weise hergestellt werden;

41. is van mening dat een verantwoorde productie van ingrediënten voor visvoer, waaronder ingrediënten afkomstig uit de zee, een vereiste is voor de duurzaamheid van de aquacultuur;


Die Vorteile einer ausreichenden Infrastruktur werden erst dann in vollem Umfang zum Tragen kommen, wenn die Kapazitäten den Marktteilnehmern diskriminierungsfrei und in einem dem Handel förderlichen Umfeld bereitgestellt werden.

De voordelen van een toereikende infrastructuur zullen pas volledig worden gevoeld als de beschikbare capaciteit op een niet-discriminerende wijze en ten gunste van het handelsverkeer wordt opengesteld voor alle marktdeelnemers.


Diese Maßnahmen werden nur dann effektiv sein, wenn sie von nachhaltiger politischer Unterstützung für einen gemeinsamen Raum der Strafverfolgung in der EU begleitet werden, der auf kompatiblen nationalen ,Intelligence-Systemen" basiert, die zusammen wiederum ein integriertes europäisches ,Intelligence-Modell" bilden.

Deze maatregelen zullen alleen effect sorteren bij aanhoudende politieke steun voor de totstandbrenging van een gemeenschappelijke rechtshandhavingsruimte in de EU op basis van onderling verenigbare nationale criminele-inlichtingensystemen die samen een conceptueel geïntegreerd Europees model voor criminele inlichtingen zullen vormen.


18. begrüßt die Schlussfolgerungen des Ratsvorsitzes zu den Fortschritten bei der Erweiterung der Union, insbesondere zu den eindeutigen umfassenden und unumkehrbaren Fortschritten Bulgariens und Rumäniens; bekräftigt seine Auffassung, wonach der derzeitige Erweiterungsprozess erst dann abgeschlossen sein wird, wenn Bulgarien und Rumänien Vollmitglieder der Union sind, was hoffentlich 2007 der Fall sein wird; hofft, dass beide Länder die Reformen, vor allem im Bereich der Verwaltungskapazität, aber auch in allen ...[+++]

18. spreekt zijn waardering uit voor de conclusies van het voorzitterschap inzake de voortgang op weg naar uitbreiding van de Unie, met name de duidelijk solidaire en onomkeerbare vooruitgang van Bulgarije en Roemenië; blijft bij het standpunt dat het huidige uitbreidingsproces niet is afgerond voordat Bulgarije en Roemenië volwaardig lid zijn van de Unie, hetgeen hopelijk in 2007 het geval is; spreekt de hoop uit dat beide landen de snelheid waarmee de hervormingen worden uitgevoerd zullen handhaven en verbeteren, met name op het gebied van de capaciteit van het bestuur, m ...[+++]


Wenn der Normgeber nicht festlege, wo die von ihm erlassene Regel angewandt werden müsse, dann sei seine Norm ohne weiteres auf sein territoriales Zuständigkeitsgebiet und grundsätzlich in Übereinstimmung mit der Zuständigkeitsverteilung anwendbar.

Wanneer de normgever niet bepaalt waar de door hem uitgevaardigde regel toepassing moet vinden, is zijn norm zonder meer toepasselijk op zijn territoriaal bevoegdheidsgebied en per hypothese in overeenstemming met de bevoegdheidsverdeling.


2. Die in 1 des vorliegenden Artikels erwähnten Vorteile werden erst dann gewährt, wenn die Region dem Föderalminister für Beschäftigung und Arbeit das Versprechen der Arbeitgeber über die Schaffung zusätzlicher Arbeitsplätze im Rahmen der beruflichen Übergangsprogramme im Vergleich zur Anzahl Arbeitnehmer gemäss Absatz 4 von Artikel 3 dieses Abkommens mitgeteilt hat.

2. De voordelen bedoeld in 1 van dit artikel worden enkel bekomen na mededeling door het Gewest aan de Federale Minister van Tewerkstelling en Arbeid van het engagement van de werkgever betreffende de creatie van bijkomende tewerkstelling in het kader van de doorstromingsprogramma's in verhouding tot het aantal werknemers zoals vermeld in artikel 3, vierde lid van dit akkoord.


w