Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weltweit noch weiter einbrechen lassen " (Duits → Nederlands) :

Die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise habe dann den Schiffbaumarkt weltweit noch weiter einbrechen lassen, so dass nach Angaben des Europäischen Werftenverbands (CESA) das europäische Auftragsvolumen in den Jahren 2008 und 2009 von 13,692 Mio. GBRT auf 9,470 Mio. GBRT und im Jahre 2010 noch weiter auf 6,394 Mio. GBRT zurückgegangen sei.

De wereldwijde financiële en economische crisis heeft vervolgens de internationale scheepsbouwmarkt nog verder getroffen, zodat volgens de Europese vereniging van scheepswerven (CESA - Community of European Shipyards' Associations) de Europese orderportefeuille tussen 2008 en 2009 is gedaald van 13 692 miljoen GBT tot 9 470 miljoen GBT, waarna zij in 2010 verder afnam tot 6 394 GBT.


BV. in der Erwägung, dass die Bereiche der erneuerbaren Energiequellen und der Energieeffizienz trotz der Krise gewachsen sind und Schätzungen zufolge das BIP der EU künftig noch weiter ansteigen lassen;

BV. overwegende dat de sectoren hernieuwbare energie en energie-efficiëntie ondanks de crisis zijn gegroeid en in de toekomst naar verwachting voor een verdere stijging van het bbp van de EU zullen zorgen;


Die Politisierung der Wahlen durch Spitzenkandidaten ist auch auf breite Zustimmung bei den Bürgern gestoßen - die neueste Eurobarometer-Umfrage über die Zukunft Europas von letzter Woche zeigt, dass sieben von zehn Europäern noch weiter gehen und den Kommissionspräsidenten direkt von EU-Bürgern wählen lassen würden (siehe Anhang 3).

Het politiseren van de verkiezingen door middel van topkandidaten kan ook onder de burgers op brede steun rekenen. Volgens de meest recente Eurobarometer-enquête over de toekomst van Europa die deze week is verschenen, zouden zeven van de tien Europeanen het liefst nog een stap verder gaan: zij vinden dat de voorzitter van de Commissie rechtstreeks door de burgers van de EU zou moeten worden verkozen (zie bijlage 3).


Er hegt die Erwartung, dass sich die Zusammenarbeit, insbesondere in wichtigen Bereichen von gemeinsamem Interesse wie die weltweite Förderung der Menschenrechte, erneuerbare Energien, die Bekämpfung des Klimawandels, Fischerei, die Nördlichen Dimension und die Arktispolitik noch weiter intensivieren wird.

Hij ziet uit naar verdere verdieping van de samenwerking, in het bijzonder op belangrijke gebieden van wederzijds belang, zoals de wereldwijde bevordering van de mensenrechten, hernieuwbare energie, klimaatverandering, visserij, de noordelijke dimensie en het beleid ten aanzien van het Noordpoolgebied.


Nach Ansicht Ihres Berichterstatters wird eine zu kurz bemessene und unrealistische Auszahlungsfrist im Falle einer Krise das Verbrauchervertrauen noch weiter schwinden lassen.

Volgens de rapporteur zal een te korte en onrealistische uitbetalingstermijn in het geval van een crisis het consumentenvertrouwen nog verder doen afnemen.


Dies könnte zusätzlich zu der Informationsinfrastruktur, die OpenAIRE bietet, noch weitere neue Dienste entstehen lassen.

Hieruit zouden bovenop de informatie-infrastructuur die OpenAIRE levert diensten kunnen ontstaan.


16. fordert, dass Energiepflanzen-Fördermaßnahmen die Energiekosten der Haushalte und Unternehmen nicht noch weiter ansteigen lassen und so die globale Wettbewerbsfähigkeit Europas als attraktiver Wirtschaftsstandort schwächen;

16. wenst dat de diverse maatregelen ter bevordering van energiegewassen niet leiden tot nieuwe prijsstijgingen voor het energieverbruik van huishoudens en ondernemingen en daarmee tot een verslechtering van de wereldwijde aantrekkingskracht van Europa als vestigingslocatie;


Bislang haben die höheren Preise noch nicht zu einer Verknappung des Nahrungsmittelangebots geführt, wohl aber zu mehr Armut, Unterernährung der weltweit Ärmsten und erhöhter Anfälligkeit für weitere externe Schocks.

Voor zover de hogere prijzen al niet tot voedseltekorten leidden, hebben zij de armoede en ondervoeding vergroot en de armsten in de wereld nog kwetsbaarder gemaakt voor externe schokken.


G. in der Erwägung, dass die weltweite Reaktion auf die Katastrophe überwältigend war, sowie dass die Union und ihre Mitgliedstaaten bisher fast 1,5 Mrd. Euro zugesagt haben und dass sich dieser Betrag noch weiter erhöht, sowie in der Erwägung, dass die Kommission bereits 23 Mio. Euro gebunden und noch weitere Mittel in Höhe von 350 Mio. Euro zugesagt hat, dass jedoch 150 Mio. davon keine ...[+++]

G. overwegende dat wereldwijd overweldigend is gereageerd op de ramp; overwegende dat de EU en de lidstaten tot dusver bijna 1,5 miljard euro hebben toegezegd, een bedrag dat nog voortdurend stijgt; en overwegende dat de Commissie reeds 23 miljoen euro heeft uitgetrokken en nog eens 350 miljoen heeft beloofd; overwegende dat het hierbij echter niet om nieuwe fondsen gaat, maar om middelen die uit bestaande lange-termijnprojecten zouden worden gehaald; overwegende dat het Europees Ontwikkelingsfonds niet behoeft te worden omgeprogrammeerd om de gevolgen van de tsunami in Afrikaanse landen ...[+++]


Die Kommission wird dieses Jahr ein Folgedokument zu diesem Grünbuch veröffentlichen, in dem die Argumente noch weiter vertieft werden und gezeigt wird, wie sich auf Unionsebene modernisierte ordnungspolitische Rahmenbedingungen schaffen lassen.

De Commissie zal later dit jaar een vervolg op het Groenboek publiceren, waarin zij nog een stap verder gaat en aantoont hoe er op het niveau van de Unie een gemoderniseerde kaderwetgeving tot stand kan worden gebracht.


w