Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «bislang haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben

volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bislang haben mehrere europäische Länder eigene nationale Ziele verfolgt und gleichzeitig die europäische Dimension genutzt, indem sie ihre Anstrengungen größtenteils im Rahmen der Europäischen Weltraumorganisation (ESA) eingebracht haben.

Tot dusver hebben verschillende Europese landen nationale doelstellingen nagestreefd en tegelijkertijd gebruik gemaakt van een Europese dimensie door hun inspanningen grotendeels te bundelen in het kader van het Europees Ruimteagentschap (ESA).


Bislang haben vier EU-Mitgliedstaaten[9] das Ziel von 0,7 % erreicht bzw. übertroffen, und sechs weitere[10] haben sich darauf verpflichtet, das Ziel noch vor 2015 zu erreichen.

Momenteel hebben vier lidstaten van de EU[9] de doelstelling van 0,7% gehaald of zelfs overschreden en hebben zes andere[10] beloofd dit percentage vóór 2015 te realiseren.


(43) Bislang haben 26 der 27 Mitgliedstaaten, auf welche die Richtlinie anwendbar ist, der Kommission die vollumfängliche Umsetzung mitgeteilt.

(43)Tot dusver hebben 26 van de 27 lidstaten waarop de richtlijn van toepassing is, aan de Commissie meegedeeld dat zij deze volledig hebben omgezet.


Bislang haben die Erzeuger dies nicht getan, und es wird sich zeigen, wie viele Handelsunternehmen sich daran beteiligen werden.

Op dit moment hebben de producenten dit nog niet gedaan en afgewacht moet worden hoeveel handelaren dit zullen doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Europäische Rat hat das Überwachungsproblem in einer bloßen Erklärung seitens der Staats- und Regierungschefs angesprochen; bislang haben nur einige wenige einzelstaatliche Parlamente Untersuchungen eingeleitet.

De Europese Raad heeft het controleprobleem in een enkele verklaring van staatshoofden en regeringsleiders aan de orde gesteld. Tot nu toe heeft slechts een klein aantal nationale parlementen een onderzoek ingesteld.


Bislang haben die meisten Länder, die am Bologna-Prozess teilnehmen, noch keine nationalen Qualifikationsrahmen in Verbindung mit den Qualifikationsrahmen des Europäischen Hochschulraumes eingeführt.

Op dit moment hebben de meeste landen die deelnemen aan het Bologna-proces nog geen nationale kwalificatiekaders ingevoerd die verbonden zijn met het kwalificatiekader van de EHOR.


Bislang haben sich EU-Autohersteller zwar darum bemüht, im südkoreanischen Automarkt Fuß zu fassen, konnten jedoch nur bei der Ausfuhr von Luxusautos bescheidene Erfolge vorweisen.

De fabrikanten van de Europese Unie hebben hun best gedaan om op dat segment van de Zuidkoreaanse markt door te dringen, maar met geen ander als bescheiden sukses in de export van luxewagens.


Bislang haben wir uns auf zwölf Grundsätze verständigen können, und wir haben festgestellt, dass diese übereinstimmend sind.

Tot nu toe zijn wij erin geslaagd overeenstemming te bereiken over twaalf gemeenschappelijke beginselen.


- eine begrenzte Rolle des Gerichtshofs (Ausschluss von Vertragsverletzungsverfahren, „Opt-in“-Regelung, der zufolge die Mitgliedstaaten die Zuständigkeit des Gerichtshofs für Vorabentscheidungen anerkennen können – bislang haben 14 der 25 Mitgliedstaaten eine entsprechende Erklärung abgegeben – und Möglichkeit der Beschränkung auf die obersten nationalen Gerichte).

- een beperkte rol voor het Hof van Justitie (geen bevoegdheid voor inbreukprocedures, voor prejudiciële uitspraken alleen bij de lidstaten die daarvoor kiezen, wat tot nu toe 14 van de 25 lidstaten hebben gedaan, en de mogelijkheid om verzoeken om prejudiciële beslissingen te beperken tot de hoogste nationale rechterlijke instanties).


Bislang haben sich 22 Regionen an RISI 1 und 9 Regionen an RISI 2 beteiligt.

Tot dusver hebben 22 regio's deelgenomen aan RISI 1 en 9 regio's aan RISI 2.


w