Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welt wirklichkeit werden » (Allemand → Néerlandais) :

Alle Akteure müssen ihr Engagement erneuern, wenn die Vision von einer Welt Wirklichkeit werden soll, in der Kinder Kinder sein dürfen und in Sicherheit leben, spielen, lernen, ihr ganzes Potenzial entfalten und das Beste aus den sich bietenden Möglichkeiten machen können.

Een hernieuwd engagement van alle actoren is noodzakelijk om de visie tot leven te brengen van een wereld waarin kinderen kind kunnen zijn en veilig kunnen leven, spelen, leren, hun volledig potentieel ontwikkelen en alle bestaande mogelijkheden zo goed mogelijk benutten.


ITER ist der „nächste Schritt“, bevor die Fusionsenergie Wirklichkeit werden und einen Beitrag zur Lösung der Energieprobleme der Welt leisten kann.

ITER vertegenwoordigt de volgende stap voordat fusie-energie een realiteit kan worden en bijdraagt tot het oplossen van de energieproblemen van de wereld.


Alle Akteure müssen ihr Engagement erneuern, wenn die Vision von einer Welt Wirklichkeit werden soll, in der Kinder Kinder sein dürfen und in Sicherheit leben, spielen, lernen, ihr ganzes Potenzial entfalten und das Beste aus den sich bietenden Möglichkeiten machen können.

Een hernieuwd engagement van alle actoren is noodzakelijk om de visie tot leven te brengen van een wereld waarin kinderen kind kunnen zijn en veilig kunnen leven, spelen, leren, hun volledig potentieel ontwikkelen en alle bestaande mogelijkheden zo goed mogelijk benutten.


Europäische kreative Unruhe, wie sie der deutsche Bundespräsident Horst Köhler in seiner Ansprache vor dem Parlament vor zwei Jahren nannte, diese kreative Unruhe hat Europa geholfen, entsprechend seinem Bekenntnis zu Freiheit und Wahrheit zahlreiche soziale und politische Herausforderungen zu meistern, die Solidarität Wirklichkeit werden zu lassen und eine bessere Welt für alle zu schaffen.

Europese creatieve ongedurigheid, zoals de Duitse president Horst Köhler twee jaar geleden in zijn toespraak tot dit Parlement zei, heeft Europa geholpen om diverse sociale en politieke uitdagingen in zijn strijd voor vrijheid en waarheid aan te gaan, met het vermogen om solidariteit werkelijkheid te laten worden en een betere wereld voor iedereen te creëren.


Ich denke, sie sollten sich der Tatsache bewusst werden, dass sie alle Freiheit der Welt haben, um in Übereinstimmung mit ihrem Gewissen abzustimmen. Denn in Wirklichkeit entscheidet nicht das Europäische Parlament.

Zij moeten zich realiseren dat ze alle vrijheid van de wereld hebben om zich bij de stemming te laten leiden door hun geweten, want feitelijk is het niet het Europees Parlement dat beslist.


Diese Kennzeichnung muss ernst genommen werden. Sie darf nicht eine Art Täuschung sein, in der ein Produkt als „Made in Europe“ angeboten wird, wenn es in Wirklichkeit nur eine Anhäufung von Teilen aus aller Welt ist und nur die Etikette tatsächlich in Europa hergestellt wurde.

Deze aanduiding moet serieus zijn, en geen vorm van misleiding waarbij we een product presenteren als ’made in Europe’, terwijl het in feite slechts een verzameling onderdelen uit alle windstreken van de wereld betreft, en enkel het etiket ‘made in Europe’ is.


Als klares Zeichen an den Rest der Welt enthalten die vorliegenden Vorschläge eine detaillierte Beschreibung der Vorkehrungen, die Wirklichkeit werden, sobald ein internationales Übereinkommen erzielt und ratifiziert worden ist.

Om de rest van de wereld een duidelijk signaal te geven over deze verbintenis, bevatten de voorstellen nadere bepalingen die van kracht worden zodra een internationale overeenkomst is geratificeerd.


6. wiederholt seine Auffassung, wonach eine „Welt ohne Minen“ nur dann Wirklichkeit werden kann, wenn alle Arten von Minen und nicht nur bestimmte Arten von Landminen verboten werden, und fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, bei der Erreichung dieses Ziels eine Vorreiterrolle zu übernehmen;

6. herhaalt zijn standput dat een mijnenvrije wereld alleen kan worden gerealiseerd, als alle typen van mijnen worden uitgebannen, niet alleen specifieke typen, en verzoekt de EU en haar lidstaten met betrekking tot deze doelstelling een voortrekkersrol te spelen;


Er ist der Meinung, dass dies eine erste Antwort auf die Befürchtungen darstellt, die zu Recht von der „Anti-Globalisierungs-Bewegung“ geäußert wurden, die in Wirklichkeit eine Protestbewegung gegen eine Welt ist, die von ungehemmter Liberalisierung, Deregulierung und Profitkonzentration beherrscht wird und in der soziale Gerechtigkeit und Umweltschutz oder der Ausbau der öffentlichen Dienste, ohne die eine Befriedigung der Grundbedürfnisse nicht möglich ist, immer stärker beschnitten werden.

Hij beschouwt deze mededeling als een eerste reactie op de ongerustheid die terecht is ontstaan over de zogenaamde "antiglobaliseringsbeweging" die in feite een protestbeweging is tegen een wereld waarin liberalisering, deregulering en ongebreidelde winstconcentratie de overhand hebben op sociale rechtvaardigheid, milieubescherming en de ontwikkeling van de openbare dienstverlening die in fundamentele behoeften moet voorzien.


Freizügigkeit sollte mehr sein als ein bloßer Rechtsanspruch; sie sollte alltägliche Wirklichkeit werdenr alle Menschen in ganz Europa und sie sollte dazu beitragen, ein Europa zu schaffen, das hinsichtlich seiner Arbeitskräfte mit der ganzen Welt konkurrieren kann , erklärte Flynn.

Het vrije verkeer moet meer zijn dan een wettelijk recht, het moet voor iedereen in Europa een dagelijke realiteit worden en bijdragen tot de totstandbrenging van een Europa dat op basis van zijn beroepsbevolking met de rest van de wereld kan concurreren", aldus de commissaris".


w